Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.284

À Ma Fille

Charles Aznavour

Letra
Significado

A mi hija

À Ma Fille

Sé que algún día llegará
Je sais qu'un jour viendra

Porque la vida lo manda
Car la vie le commande

Ese día me aprehender
Ce jour que j'appréhende

O nos dejarás
Ou tu nous quitteras

Sé que algún día llegará
Je sais qu'un jour viendra

O triste y solitario
Ou triste et solitaire

Apoyar a tu madre
En soutenant ta mère

Y arrastrando mis pasos
Et en traînant mes pas

Me iré a casa
Je rentrerai chez nous

En una casa en el desierto
Dans un chez nous désert

Me iré a casa
Je rentrerai chez nous

Donde no estarás
Où tu ne seras pas

No verás nada de mi corazón
Toi tu ne verras rien des choses de mon coeur

Tus ojos se agotarán de alegría y felicidad
Tes yeux seront crevés de joie et de bonheur

Y voy a tener un rictus que no conoces
Et j'aurai un rictus que tu ne connais pas

¿Quién parece ser una sonrisa conmovida, pero no es
Qui semble être un sourire ému mais ne l'est pas

Cierra mi dolor en tu brazo con orgullo
En taisant ma douleur à ton bras fièrement

Guiaré tus pasos sin importar lo que piense o diga
Je guiderai tes pas quoi que j'en pense ou dise

En el recuerdo de una iglesia pacífica
Dans le recueillement d'une paisible église

Para ir a darle al hombre de su elección
Pour aller te donner à l'homme de ton choix

¿Quién te desnudará del nombre que es nuestro?
Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre

Para darte otro que no conozco
Pour t'en donner un autre que je ne connais pas

Sé que algún día llegará
Je sais qu'un jour viendra

Llegarás a esa edad
Tu atteindras cet âge

O forzamos las jaulas
Ou l'on force les cages

Habiendo encontrado su camino
Ayant trouvé sa voie

Sé que algún día llegará
Je sais qu'un jour viendra

La edad te habrá florecido
L'âge t'aura fleurie

Y el amanecer de tu vida
Et l'aube de ta vie

En otro lugar se levantará
Ailleurs se lèvera

Y a solas con tu madre
Et seul avec ta mère

Día y noche
Le jour comme la nuit

Verano como invierno
L'été comme l'hiver

Tendremos un poco de frío
Nous aurons un peu froid

Y el que no sabe nada sobre el daño que hemos hecho
Et lui qui ne sais rien du mal qu'on s'est donné

El que no hará nada para madurar tus años
Lui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années

El que vendrá a robar lo que más temo
Lui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur

Nuestra parte del pasado nuestra parte de la felicidad
Notre part de passé notre part de bonheur

Este desconocido sin nombre sin rostro oh cuánto
Cet étranger sans nom sans visage oh combien

Lo odio, y sin embargo, si tiene que hacerte feliz
Je le hais, et pourtant s'il doit te rendre heureuse

No voy a tener odio pensando en él
Je n'aurai envers lui nulle pensée haineuse

Pero le ofreceré mi corazón con tu mano
Mais je lui offrirai mon coeur avec ta main

Haré todo esto sabiendo que la amas
Je ferai tout cela en sachant que tu l'aime

Sólo porque te amo el día que viene
Simplement car je t'aime le jour où il viendra

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção