Traducción generada automáticamente
Aimer
Charles Aznavour
Amor
Aimer
Por una emoción ligera y casi imperceptible
Par un frisson léger et presque imperceptible
El cuerpo de repente se siente como un mal ignorado
Le corps ressent soudain comme un mal ignoré
¿Quién lo come y lo hace vulnerable y sensible?
Qui le ronge et le rend vulnérable et sensible
Con el encanto de una voz o un nombre evocado, susurró
Au charme d'une voix ou d'un nom évoqué, murmuré
Luego vienen los deseos, el calor, el mareo
Puis viennent les envies, les chaleurs, les vertiges
Razones para la esperanza y para el dolor
Les raisons d'espérer et celles d'avoir mal
Las necesidades de ternura finalmente nos obligan
Les besoins de tendresse enfin qui nous obligent
Para encontrar maravilloso lo que es sólo banal
À trouver merveilleux ce qui n'est que banal
Ama más que a uno mismo
Aimer plus que soi-même
Amar sin pensar
Aimer sans réfléchir
Amar más de lo que nos aman
Aimer plus qu'on nous aime
Para quejarse mejor y sufrir mejor
Pour mieux se plaindre et mieux souffrir
El corazón es sólo un órgano ajeno a estas cosas
Le coeur n'est qu'un organe étranger à ces choses
¿Quién golpea ni más fuerte ni más rápido, y sin embargo
Qui ne bat ni plus fort ni plus vite, et pourtant
Le damos una parte, le damos una prosa
On lui offre une action, on lui donne une prose
Y sólo Dios sabe por qué lo lanzamos hacia adelante, temblando
Et Dieu seul sait pourquoi on le jette en avant, en tremblant
¿El amor viene de los ojos, la piel o el vientre?
L'amour vient-il des yeux, de la peau ou du ventre?
Para localizarlo, es difícil en sí mismo
Pour le localiser, c'est difficile en soi
Es como un torbellino que quieres ser el centro de
C'est comme un tourbillon dont on se veut le centre
Y estamos hablando de él para hablar mejor de sí mismo
Et on parle de lui pour mieux parler de soi
Ama más que a uno mismo
Aimer plus que soi-même
Amar sin pensar
Aimer sans réfléchir
Amar más de lo que nos aman
Aimer plus qu'on nous aime
Para quejarse mejor y sufrir mejor
Pour mieux se plaindre et mieux souffrir
Y aunque todas nuestras acciones en la parte inferior siguen siendo las mismas
Et bien que tous nos gestes au fond restent les mêmes
Los queremos singulares, creemos que son diferentes
On les veut singulier, on les croit différents
Finalmente te sientes libre de tener un problema
On se sent libre enfin de n'avoir qu'un problème
Que algunos lo llaman un simple dolor de muelas de un momento
Que d'aucuns qualifient de simple mal de dent d'un moment
Entre nosotros, el ser querido sólo tiene lo que le prestamos
Entre nous, l'être aimé n'a que ce qu'on lui prête
La gracia que le alabamos, la belleza que le creamos
La grâce qu'on lui loue, la beauté qu'on lui crée
Sus formas moldeadas por nuestros pensamientos secretos
Ses formes modelées par nos pensées secrètes
Conviértete en una obra de arte que un subconsciente ha hecho
Deviennent oeuvre d'art qu'un subconscient a fait
Ama más que a uno mismo
Aimer plus que soi-même
Amar sin pensar
Aimer sans réfléchir
Amar más de lo que nos aman
Aimer plus qu'on nous aime
Para quejarse mejor y sufrir mejor
Pour mieux se plaindre et mieux souffrir
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: