Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.679
Letra

Amor

Aimer

Por una emoción ligera y casi imperceptiblePar un frisson léger et presque imperceptible
El cuerpo de repente se siente como un mal ignoradoLe corps ressent soudain comme un mal ignoré
¿Quién lo come y lo hace vulnerable y sensible?Qui le ronge et le rend vulnérable et sensible
Con el encanto de una voz o un nombre evocado, susurróAu charme d'une voix ou d'un nom évoqué, murmuré
Luego vienen los deseos, el calor, el mareoPuis viennent les envies, les chaleurs, les vertiges
Razones para la esperanza y para el dolorLes raisons d'espérer et celles d'avoir mal
Las necesidades de ternura finalmente nos obliganLes besoins de tendresse enfin qui nous obligent
Para encontrar maravilloso lo que es sólo banalÀ trouver merveilleux ce qui n'est que banal

Ama más que a uno mismoAimer plus que soi-même
Amar sin pensarAimer sans réfléchir
Amar más de lo que nos amanAimer plus qu'on nous aime
Para quejarse mejor y sufrir mejorPour mieux se plaindre et mieux souffrir

El corazón es sólo un órgano ajeno a estas cosasLe coeur n'est qu'un organe étranger à ces choses
¿Quién golpea ni más fuerte ni más rápido, y sin embargoQui ne bat ni plus fort ni plus vite, et pourtant
Le damos una parte, le damos una prosaOn lui offre une action, on lui donne une prose
Y sólo Dios sabe por qué lo lanzamos hacia adelante, temblandoEt Dieu seul sait pourquoi on le jette en avant, en tremblant
¿El amor viene de los ojos, la piel o el vientre?L'amour vient-il des yeux, de la peau ou du ventre?
Para localizarlo, es difícil en sí mismoPour le localiser, c'est difficile en soi
Es como un torbellino que quieres ser el centro deC'est comme un tourbillon dont on se veut le centre
Y estamos hablando de él para hablar mejor de sí mismoEt on parle de lui pour mieux parler de soi

Ama más que a uno mismoAimer plus que soi-même
Amar sin pensarAimer sans réfléchir
Amar más de lo que nos amanAimer plus qu'on nous aime
Para quejarse mejor y sufrir mejorPour mieux se plaindre et mieux souffrir

Y aunque todas nuestras acciones en la parte inferior siguen siendo las mismasEt bien que tous nos gestes au fond restent les mêmes
Los queremos singulares, creemos que son diferentesOn les veut singulier, on les croit différents
Finalmente te sientes libre de tener un problemaOn se sent libre enfin de n'avoir qu'un problème
Que algunos lo llaman un simple dolor de muelas de un momentoQue d'aucuns qualifient de simple mal de dent d'un moment
Entre nosotros, el ser querido sólo tiene lo que le prestamosEntre nous, l'être aimé n'a que ce qu'on lui prête
La gracia que le alabamos, la belleza que le creamosLa grâce qu'on lui loue, la beauté qu'on lui crée
Sus formas moldeadas por nuestros pensamientos secretosSes formes modelées par nos pensées secrètes
Conviértete en una obra de arte que un subconsciente ha hechoDeviennent oeuvre d'art qu'un subconscient a fait

Ama más que a uno mismoAimer plus que soi-même
Amar sin pensarAimer sans réfléchir
Amar más de lo que nos amanAimer plus qu'on nous aime
Para quejarse mejor y sufrir mejorPour mieux se plaindre et mieux souffrir

Escrita por: Charles Aznavour / Jacques Revaux / Jean-Pierre Bourtayre. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección