Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.005

Autobiographie

Charles Aznavour

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

Autobiographie

J'ai ouvert les yeux sur un meublé triste
Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin
Dans un milieu de chanteurs et d'artistes
Qu'avaient un passé, pas de lendemain
Des gens merveilleux un peu fantaisistes
Qui parlaient le russe et puis l'arménien

Si mon père était chanteur d'opérette
Nanti d'une vois que j'envie encore
Ma mère tenait l'emploi de soubrette
Et leur troupe ne roulait pas sur l'or
Mais ma soeur et moi étions à la fête
Blottis dans un coin derrière un décor

Tous ces comédiens chargés de famille
Mais dont le français était hésitant
Devaient accepter pour gagner leur vie
Le premier emploi qui était vacant
Conduire un taxi ou tirer l'aiguille
Ça pouvait ce faire avec un accent

Après le travail les jours de semaine
Ces acteurs frustrés répétaient longtemps
Pour le seul plaisir un soir par quinzaine
De s'offrir l'oubli des soucis d'argent
Et crever de trac en entrant en scène
Devant un public formé d'émigrants

Quand les fins de mois étaient difficile
Quand il faisait froid, que le pain manquait
On allait souvent honteux et fébrile
Au Mont de piété où l'on engageait
Un vieux samovar, des choses futiles
Objet du passé, auxquels on tenait

On parlait de ceux morts près du Bosphore
Buvait à la vie, buvait aux copains
Les femmes pleuraient, et jusqu'au aurores
Les hommes chantaient quelques vieux refrains
Qui venaient de loin, du fond d'un folklore
Où vivaient la mort, l'amour et le vin

Nous avions toujours des amis à table
Le peu qu'on avait on le partageait
Mes parents disaient: "Ce serait le diable
Si demain le ciel ne nous le rendait"
Ce n'était pas là geste charitable
Ils aimaient les autres, et Dieu nous aidait

Tandis que devant poêles et casseroles
Mon père cherchait sa situation
Jour et nuit sous une lampe à pétrole
Ma mère brodait pour grande maison
Et nous avant que d'aller à l'école
Faisions le ménage et les commissions

Ainsi j'ai grandi sans contrainte aucune
Me soûlant la nuit, travaillant le jour
Ma vie a connu diverses fortunes
J'ai frôlé la mort, j'ai trouvé l'amour
J'ai eu des enfants qui m'ont vu plus d'une
Fois me souvenir le coeur un peu lourd

La la di la la la
Rue Monsieur Le Prince au Quartier Latin
Dans un milieu de chanteurs et d'artistes
Qu'avaient un passé, pas de lendemain
Des gens merveilleux un peu fantaisistes
Qui parlaient le russe et puis l'arménien

Autobiografía

Abrí los ojos en un departamento triste
En la calle Monsieur Le Prince en el Barrio Latino
En un ambiente de cantantes y artistas
Que tenían un pasado, sin futuro
Personas maravillosas un poco excéntricas
Que hablaban ruso y armenio

Si mi padre era cantante de opereta
Dotado de una voz que aún envidio
Mi madre trabajaba como actriz secundaria
Y su grupo no nadaba en la abundancia
Pero mi hermana y yo estábamos felices
Acurrucados en un rincón detrás de un escenario

Todos estos actores con familias que mantener
Pero con un francés titubeante
Tenían que aceptar cualquier trabajo
Para ganarse la vida
Conducir un taxi o coser
Se podía hacer con un acento

Después del trabajo en días laborables
Estos actores frustrados ensayaban largamente
Por el simple placer, una noche cada quince días
De olvidarse de las preocupaciones económicas
Y morir de nervios al entrar en escena
Frente a un público compuesto por inmigrantes

Cuando los finales de mes eran difíciles
Cuando hacía frío y faltaba el pan
Íbamos a menudo avergonzados y nerviosos
Al Monte de Piedad donde empeñábamos
Un viejo samovar, cosas triviales
Objetos del pasado a los que nos aferrábamos

Se hablaba de los muertos cerca del Bósforo
Se brindaba por la vida, se brindaba por los amigos
Las mujeres lloraban, y hasta el amanecer
Los hombres cantaban viejas canciones
Que venían de lejos, de lo más profundo de un folclore
Donde convivían la muerte, el amor y el vino

Siempre teníamos amigos en la mesa
Lo poco que teníamos lo compartíamos
Mis padres decían: 'Sería el demonio
Si mañana el cielo no nos lo devolviera'
No era un gesto de caridad
Ellos amaban a los demás, y Dios nos ayudaba

Mientras mi padre buscaba trabajo entre ollas y sartenes
Día y noche bajo una lámpara de petróleo
Mi madre bordaba para las grandes casas
Y nosotros antes de ir a la escuela
Hacíamos la limpieza y las compras

Así crecí sin ninguna restricción
Embriagándome de noche, trabajando de día
Mi vida ha conocido diferentes fortunas
He rozado la muerte, he encontrado el amor
He tenido hijos que me han visto más de una vez
Recordar con el corazón un poco pesado

La la di la la la
En la calle Monsieur Le Prince en el Barrio Latino
En un ambiente de cantantes y artistas
Que tenían un pasado, sin futuro
Personas maravillosas un poco excéntricas
Que hablaban ruso y armenio

Escrita por: Charles Aznavour / Georges Garvarentz. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección