Traducción generada automáticamente

Avec
Charles Aznavour
Mit dir
Avec
Mit deinem Lächeln am Rand deiner LippenAvec ton sourire au coin de tes lèvres
Mit deinem Blick, als wäre er voll von FieberAvec ton regard comme rempli de fièvre
Scheinst du den Händen eines Goldschmieds zu entsteigenTu sembles sortir des mains d'un orfièvre
Und ich kann nichts anderes tun, als dich zu lieben, meine LiebeEt je ne peux que t'aimer mon amour
Mit deinem Herzen, das verwundbare Stellen hatAvec dans ton cœur des points vulnérables
Mit den Wutausbrüchen, zu denen du fähig bistAvec les fureurs dont tu es capable
Bist du mal der Engel, mal der TeufelTu es tour à tour l'ange ou bien le diable
Der meine Nächte und Tage störtQui vient troubler mes nuits et mes jours
Diejenigen, die Unsinn redenCeux qui disent des sottises
Und unser Scheitern vorhersagenEt prédisent notre échec
Ignoriere ich und verehre dichJe les ignore et t'adore
Umso mehr mitPlus encore avec
Mit deiner Art, ein modernes Mädchen zu seinAvec tes façon de fille à la page
Mit deinen seltsamen sprachlichen AbweichungenAvec tes curieux écarts de langage
Der kleine Frühling, der dein Alter zähltLe peu de printemps qui compte ton âge
Würde ich dich gerne immer behaltenJe voudrais bien te garder toujours
Mit einem Hauch von Wahnsinn in deinem KopfAvec dans ta tête un grain de folie
Mit dem Geschmack des Lebens in deinem KörperAvec dans ton corps le goût de la vie
Habe ich in dir eine ganze Harmonie gefundenJ'ai trouvé en toi toute une harmonie
Und ich kann nichts anderes tun, als dich zu lieben, meine LiebeEt je ne peux que t'aimer mon amour
Mit deiner Schüchternheit, die mit Unanständigkeit vermischt istAvec ta pudeur mêlée d'indécence
Mit deiner Unschuld, die die Grenze zur Unwissenheit berührtAvec ta candeur frôlant l'inconsciense
Deine Reife so nah an der KindheitTa maturité si près de lénfance
Würde ich dich gerne immer behaltenJe voudrais bien te garder toujours
Mit deinem KummerAvec tes chagrins
Deinen AusbrüchenTes éclats de voix
Deinem kindlichen LachenTon rire enfantin
Deiner ganz eigenen ArtTa manière à toi
Plötzlich über allesDe parler soudain
Zu sprechenDe n'importe quoi
Und was so gutEt qui vont si bien
Mit dir harmoniert.Avec toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: