Traducción generada automáticamente
J'Aime Paris Au Mois De Mai
Charles Aznavour
Me Encanta París En Mayo
J'Aime Paris Au Mois De Mai
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Cuando los brotes renacen
Quand les bourgeons renaissent
Que un nuevo joven
Qu'une nouvelle jeunesse
Toma el control de la ciudad vieja
S'empare de la vieille cité
¿Quién comienza a irradiar
Qui se met à rayonner
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Cuando el invierno lo deja
Quand l'hiver le délaisse
Deja que el sol acaricie
Que le soleil caresse
Sus viejos techos apenas despiertos
Ses vieux toits à peine éveillés
Me gusta sentir en las plazas
J'aime sentir sur les places
En las calles donde voy
Dans les rues où je passe
Este aroma de lirio de los valles caza
Ce parfum de muguet que chasse
El viento que pasa
Le vent qui passe
Me gusta caminar por ahí
Il me plaît à me promener
Por las calles que se colan en
Par les rues qui s'faufilent
Al otro lado de la ciudad
A travers toute la ville
Me gusta, me encanta París en mayo
J'aime, j'aime Paris au mois de mai
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Cuando el día se levanta
Lorsque le jour se lève
Las calles que salen del sueño
Les rues sortant du rêve
Después de un sueño muy ligero
Après un sommeil très léger
Cottonías son otra vez una belleza
Coquettes se refont une beauté
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Cuando de repente todo cobra vida
Quand soudain tout s'anime
Por un mundo anónimo
Par un monde anonyme
Me alegro de ver el sol brillar
Heureux de voir le soleil briller
Me gusta cuando el viento me trae
J'aime quand le vent m'apporte
Ruidos de todo tipo
Des bruits de toutes sortes
Y los chismes que vendemos
Et les potins que l'on colporte
De puerta a puerta
De porte en porte
Me gusta caminar por ahí
Il me plaît à me promener
En las calles bulliciosas
Dans les rues qui fourmillent
Mientras golpeaba a las chicas
Tout en draguant les filles
Me gusta, me encanta París en mayo
J'aime, j'aime Paris au mois de mai
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
Con sus libreros
Avec ses bouquinistes
Y sus listas de acuarela
Et ses aquarellistes
Esa primavera ha traído de vuelta
Que le printemps a ramenés
Como cada año a lo largo de los muelles
Comme chaque année le long des quais
Me encanta París en mayo
J'aime Paris au mois de mai
El Sena que lo riega
La Seine qui l'arrose
Y mil cosas pequeñas
Et mille petites choses
Que no podía explicar
Que je ne pourrais expliquer
Me gusta cuando la noche dura
J'aime quand la nuit sévère
Extiende la paz en la tierra
Étend la paix sur terre
Y dejar que la ciudad de repente se ilumine
Et que la ville soudain s'éclaire
Millones de luces
De millions de lumières
Me gusta caminar por ahí
Il me plaît à me promener
Contemplando las ventanas
Contemplant les vitrines
La noche que me fascina
La nuit qui me fascine
Me gusta, me encanta París en mayo
J'aime, j'aime Paris au mois de mai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: