Traducción generada automáticamente

Je N'Aurais Pas Cru Ça De Toi
Charles Aznavour
Yo no creería eso de ti
Je N'Aurais Pas Cru Ça De Toi
Representamos para muchosNous représentions pour beaucoup
La imagen de una pareja sólidaL'image d'un couple solide
El ejemplo para designar desde el dedoL'exemple à désigner du doigt
Hasta el día en que regresemos a casaJusqu'au jour où rentrant chez nous
Encontré el apartamento vacíoJ'ai trouvé l'appartement vide
No se parecía a tiCela ne te ressemblais pas
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
Armarios grandes, cajones vaciadosPlacards béants, tiroirs vidés
Es una locura lo que el corazón está cobrandoC'est fou ce que le coeur encaisse
Cuando la felicidad vuela en metrallaQuand le bonheur vole en éclats
Ayer juraste amarmeHier encore tu jurais m'aimer
Y te vas sin dejar una direcciónEt tu pars sans laisser d'adresse
Sin una palabra garabateada, ¿por qué?Sans un mot griffonné, pourquoi?
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
Pobre loco que fingió serMoi pauvre fou qui prétendais
Que nada en el mundo podríaQue rien au monde ne pourrait
Rompiendo una pareja, como la nuestraBriser un couple, comme le nôtre
Y amurallado en mi desordenEt muré dans mon désarroi
Entiendo que estas cosas sonJe comprends que ces chose-là
¡Ay! no sólo le sucede a los demásHélas! n'arrivent pas qu'aux autres
No puedes caer desde arribaOn ne peux tomber de plus haut
Todo esto borroso en mí cuando piensoTout ce brouille en moi quand je songe
Que el amor me ha jugadoQue l'amour s'est joué de moi
Tus juramentos fueron sólo palabrasTes serments n'étais que des mots
Bajo el cual tus mentiras se filtrabanSous lesquels filtraient tes mensonges
Que estabas destilando a sangre fríaQue tu distillais de sang-froid
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
Tres días sin dormir ni comerTrois jours sans dormir ni manger
He relanzado cansado de la angustiaJ'ai relancé crevant d'angoisse
Hospitales y comisarías de policíaHôpitaux et commissariats
Y luego tuve que resignarmeEt puis j'ai dû me résigner
Para ver la verdad en la caraA voir la vérité en face
Me arañaste con una cruzTu m'avais rayé d'une croix
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
Sin pensar que encendíSans réfléchir j'ai allumé
Cigarrillo tras cigarrilloCigarette après cigarette
Aunque haber prohibido el tabacoBien qu'ayant banni le tabac
Pero no importa cuál sea mi saludMais qu'importe ma santé
El cielo estaba cayendo sobre mi cabezaLe ciel me tombait sur la tête
El suelo estaba cayendo bajo mis pasosLe sol s'écroulait sous mes pas
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
No habría creído eso de tiJe n'aurais pas cru ça de toi
Tenía confianza y nada másJ'avais confiance et rien de plus
Nadie en el mundo podría haberPersonne au monde n'aurait pu
Arroja problemas en mi almaJeter le trouble dans mon âme
Mi cabeza bajo el cortadorMa tête sous le couperet
Juraría que erasJ'aurais juré que tu étais
Diferente de otras mujeresDifférentes des autre femmes
Si tuvieras suerte de volverSi par bonheur tu revenais
No lo creo, pero ¿quién puede decirJe n'en crois rien mais qui peut dire
Podría ahogarme en mí mismoJe saurais étouffer en moi
Las voces del mal que me has hechoLes voix du mal que tu m'as fait
Pero en mis ojos puedes leerMais dans mes yeux tu pourras lire
En un contexto de angustia y alegríaSur fond de détresse et de joie
Mira, yo no habría creído eso de tiTu vois, je n'aurais pas cru ça de toi
De tiDe toi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: