Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 629

Je Te Réchaufferai

Charles Aznavour

Letra

Te calentaré

Je Te Réchaufferai

El cielo teje una manta de lana
Le ciel tisse une couverture en laine

El verano prepara sus cuartos de invierno
L'été prépare ses quartiers d'hiver

Pero no tengas miedo de la frialdad, Helen
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Soñemos en las orillas del Sena
Allons rêver sur les bords de la Seine

Si todavía hay algunas pequeñas esquinas verdes
S'il reste encore quelques petits coins verts

Y si el fondo del aire está fresco, Helen
Et si le fond de l'air est frais, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Pasando mi brazo alrededor de tu hombro
En passant mon bras autour de ton épaule

Y si a pesar de mi brazo, la brisa funciona
Et si malgré mon bras, la brise travaille

Para jugar bien su papel
A bien jouer son rôle

Tomarás mi suéter
Tu prendras mon chandail

Si el clima a pesar de mi suéter de lana
Si le temps malgré mon chandail de laine

Vino a perturbar la calma de tu carne
Venait troubler le calme de ta chair

Exprimiendo todo en mi contra, Helen
En te serrant tout contre moi, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Pero si el viento sopló para perder el aliento
Mais si le vent soufflait à perdre haleine

Iremos pronto a cobijar nuestro amor
Nous irions vite abriter notre amour

Y acurrucarse en nuestro ático, Helen
Et blottis dans notre grenier, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Cerraré ventanas y persianas
Je fermerai fenêtres et persiennes

Cerraré la puerta doble torre
Je bouclerai la porte à double tour

Y al hacer un brote, Helene
Et en faisant une flambée, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Ofreciendo el fuego toda la madera que demanda
En offrant au feu tout le bois qu'il réclame

Y si no hay madera también pondré
Et s'il manque du bois je mettrai aussi

Nuestros muebles en las llamas
Nos meubles dans les flammes

Mantener sólo la cama
Ne gardant que le lit

Pero si el frío contra nosotros desata
Mais si le froid contre nous se déchaîne

Y el fuego no te ayuda
Et que le feu ne t'est d'aucun secours

Por la calidez de mi amor, Hélène
Par la chaleur de mon amour, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

El cielo teje una manta de lana
Le ciel tisse une couverture en laine

El verano prepara sus cuartos de invierno
L'été prépare ses quartiers d'hiver

Pero no tengas miedo de la frialdad, Helen
Mais n'aie pas peur de la froidure, Hélène

Te calentaré, te calentaré
Je te réchaufferai, je te réchaufferai

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção