Traducción generada automáticamente
Le Cabotin
Charles Aznavour
El Cabotin
Le Cabotin
Soy un cabotin en todo su esplendor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Nací para jugar
Je suis né pour jouer
Dame un caballete en mal estado sin calor
Donnez-moi un tréteau minable et sans chaleur
Voy a superarme a mí mismo
Je vais me surpasser
Soy un cabotin en todo su esplendor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Pero tengo esto en mi sangre
Mais j'ai ça dans le sang
Dame cuatro tablas y unos cuantos espectadores
Donnez-moi quatre planches et quelques spectateurs
Y yo tendría talento
Et j'aurais du talent
Talento
Du talent
En una habitación de tres paredes
Dans une pièce de trois murs
Viga abierta en el público
A ventre ouvert sur le public
Al igual que en el borde de un abismo oscuro
Tout comme au bord d'un gouffre obscur
Con mi nervioso, con mis garrapatas
Avec mon trac, avec mes tics
Estoy aquí para dar la comedia
Je viens donner la comédie
Vibrando un fuego ardiendo en mí
Vibrant d'un feu qui brûle en moi
Hablo, lloro y me río
Je parle, je pleure, et je ris
Y vivir mi papel cada vez
Et vis mon rôle chaque fois
No me condenes sin entender mi corazón
Ne me condamnez pas sans comprendre mon coeur
Soy de otra raza
Je suis d'une autre race
Soy un cabotin en todo su esplendor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
La escena es mi espacio
La scène est mon espace
Mi vida comienza entonces
Ma vie commence alors
Que veo el paisaje
Que je vois le décor
Que oigo los tres disparos
Que j'entends les trois coups
Y estoy a pesar de mí mismo
Et je suis malgré moi
Atrapado de miedo y alegría
Pris de peur et de joie
Cuando se levanta la cortina
Quand le rideau se lève
Allí, mi corazón late tan fuerte
Là, mon coeur bat si fort
Que estoy cerca de la muerte
Que je frôle la mort
Y déjame olvidarlo todo
Et que j'en oublie tout
Pero en el momento exacto
Mais au moment exact
Estoy dando el primer paso
Je fais le premier pas
Para entrar en mi sueño
Pour entrer dans mon rêve
Mi sueño
Mon rêve
Soy un cabotin en todo su esplendor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Elegí mi destino
J'ai choisi mon destin
Dame diez réplicas y unos focos
Donnez-moi dix répliques et quelques projecteurs
Ya verás mis medios
Vous verrez mes moyens
Soy un cabotin en todo su esplendor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Y esta es mi vida entera
Et c'est toute ma vie
Dame un teatro, un papel a mi altura
Donnez-moi un théâtre, un rôle à ma hauteur
Y yo sería genial
Et j'aurais du génie
Del genio
Du génie
Bajo un maquillaje científico
Sous un maquillage savant
Donde la cara destapada
Où le visage à découvert
Enfático o discretamente
Emphatique ou discrètement
Yo digo la prosa o el verso
Je dis la prose ou bien le vers
Con ternura con furia
Avec tendresse avec fureur
Dependiendo de la pieza de trabajo y luego el uso
Selon la pièce et puis l'emploi
Sufro, vivo o muero
Je souffre, je vis ou je meurs
Y mienta hasta que lo crea
Et mens jusqu'à ce que j'y crois
Déjame decir sin vanidad que conozco mi valor
Soit dit sans vanité je connais ma valeur
Y si para ti tal vez
Et si pour vous peut-être
Soy un cabotin en todo su esplendor
Je suis un cabotin dans toute sa splendeur
Estoy orgulloso de estarlo
Je reste fier de l'être
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: