Traducción generada automáticamente

Pour Faire Une Jam
Charles Aznavour
To Have a Jam Session
Pour Faire Une Jam
Some evenings when I'm boredMoi certains soirs quand je m'ennuie
I know a spot in ParisJe connais un coin dans Paris
Where friends gatherOù l'on se rencontre entre amis
To have a jamPour faire une jam
Each taking their instrumentChacun prenant son instrument
Be it string or windQu'il soit à corde ou bien à vent
Let their temperament speakLaisse parler son tempérament
To have a jamPour faire une jam
Since I'm not a musicianComme je ne suis pas musicien
But I really love itMais que vraiment j'aime ça
I keep the rhythm by clapping my hands and singingJe rythme en frappant dans mes mains et chante
Ta ba da ba da ba da ba daTa ba da ba da ba da ba da
Because when we're in this atmosphereCar quand on est dans cette ambiance
Words don't matterLes mots n'ont aucune importance
The main thing is to grooveLe principal c'est que ça balance
To have a jamPour faire une jam
In the blink of an eyeOn perd en l'éclair d'un instant
We lose track of place and timeLa notion du lieu et du temps
And forget our troublesEt l'on oublie ses embêtements
To have a jamPour faire une jam
It's time, time for improvisationC'est l'heure, l'heure de l'improvisation
Solos and quotesDes chorus et des citations
Because we give ourselves passionatelyCar on se donne avec passion
To have a jamPour faire une jam
Our elders don't find it normalNos aînés ne trouvent pas normales
These bursts of joyCes explosions de joie
But really, what harm is there in singingMais au fond que fait-on de mal en chantant
Ta ba da ba da ba da ba daTa ba da ba da ba da ba da
In rolled-up sleeves because it's hotEn bras de chemise parce qu'on a chaud
We give it our all, eyes half-closedOn se donne à fond les yeux mi-clos
Because the hotter it gets, the better it isCar plus ça chauffe et mieux ça vaut
To have a jamPour faire une jam
Our sorrows, joys, intoxicationsNos peines, nos joies, nos ivresses
Dances and rhythms recognize each otherDanses et rythmes se reconnaissent
It takes the faith of youthIl faut la foi de la jeunesse
To have a jamPour faire une jam
The drums roll, the bass cracksLa batterie roule, la basse craque
The piano sings, the brass attackLe piano chante, les cuivres attaquent
From all sides, the notes snapDe toutes parts les notes claquent
To have a jamPour faire une jam
When you have jazz in your bloodQuand on a le jazz dans le sang
And down to your fingertipsEt jusqu'au bout des doigts
And you're fully into it, you singEt que l'on est pris cent pour cent, on chante
Ta ba da ba da ba da ba daTa ba da ba da ba da ba da
At dawn, on the sidewalkAu petit jour, sur le trottoir
With tired faces, pale complexionsLes traits tirés, le teint blafard
As if reluctantly we partComme à regret on se sépare
Saying to each other, filled with hopeEn se disant remplis d'espoir
See you guys one of these nightsSalut les gars à un de ces soirs
To have a jamPour faire une jam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: