Traducción generada automáticamente
Trousse Chemise
Charles Aznavour
Estuche para camisa
Trousse Chemise
En la pequeña camisa de lápiz de madera
Dans le petit bois de Trousse chemise
Cuando el mar es gris y estamos un poco gris
Quand la mer est grise et qu'on l'est un peu
En la pequeña camisa de lápiz de madera
Dans le petit bois de Trousse chemise
Estamos haciendo tonterías. Recuerda a nosotros dos
On fait des bêtises souviens-toi nous deux
Nos fuimos por el kit de camisa
On était partis pour Trousse chemise
Dirigido por los viejos detrás de sus persianas
Guettés par les vieilles derrière leurs volets
Nos fuimos con flor en el oído
On était partis la fleur à l'oreille
Con dos botellas de muscadet real
Avec deux bouteilles de vrai muscadet
Tuvimos un baño en la Camisa Lápiz
On s'était baignés à Trousse chemise
La playa desierta fuimos los dos
La plage déserte était à nous deux
Nos habíamos bañado en el descubrimiento
On s'était baignés à la découverte
El mar era verde, tú eras un poco verde
La mer était verte, tu l'étais un peu
Tenemos en el bosque de la camisa lápiz
On a dans les bois de Trousse chemise
Almuerzo en la hierba, pero de repente hay
Déjeuné sur l'herbe, mais voilà soudain
Que quería un impulso excelente
Que là, j'ai voulu d'un élan superbe
Conjugando el verbo para amar al prójimo
Conjuguer le verbe aimer son prochain
Y me tiré a la camisa de lápiz
Et j'ai renversé à Trousse chemise
A pesar de tus oraciones reprimentes
Malgré tes prières à corps défendant
Y derramé el vino de nuestras copas
Et j'ai renversé le vin de nos verres
Tu vestido ligero y tu decimoséptimo cumpleaños
Ta robe légère et tes dix sept ans
Cuando llegamos a casa de la camisa Lápiz
Quand on est rentrés de Trousse chemise
El mar estaba gris, tú no
La mer était grise, tu ne l'étais plus
Cuando llegamos a casa, la vida te llevó de vuelta
Quand on est rentré la vie t'a reprise
Empacaste tu maleta. Nunca regresaste
T'as fait ta valise t'es jamais revenue
Cortamos la madera a Shirt-Kit
On coupe le bois à Trousse chemise
Llueve en la playa de las estaciones muertas
Il pleut sur la plage des mortes saisons
Cortamos la madera, la madera de la jaula
On coupe le bois, le bois de la cage
Donde mi demasiado sabio corazón estaba en prisión
Où mon coeur trop sage était en prison
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: