Traducción generada automáticamente

Plus Bleu Que Tes Yeux
Charles Aznavour
Azul que tus ojos
Plus Bleu Que Tes Yeux
Cuando miro a los ojosLorsque je lève les yeux,
Me encuentro con el cieloJe rencontre le ciel
Y pienso para mí mismo, «Dios míoEt je me dis : "Mon Dieu,
Pero es sensacionalMais c'est sensationnel,
Demasiado azulTant de bleu."
Cuando miro a los ojosLorsque je lève les yeux,
Me encuentro con tus ojosJe rencontre tes yeux
Y pienso para mí mismo, «Dios míoEt je me dis : "Mon Dieu,
Es realmente maravillosoC'est vraiment merveilleux,
Demasiado azulTant de bleu."
Más azul que el azul de tus ojosPlus bleu que le bleu de tes yeux,
No puedo ver nada mejorJe ne vois rien de mieux,
Incluso el azul del cieloMême le bleu des cieux.
Más rubio que tu cabello doradoPlus blond que tes cheveux dorés
No puedo imaginarNe peut s'imaginer,
Incluso el rubio de trigoMême le blond des blés.
Puro que tu dulce alientoPlus pur que ton souffle si doux,
El viento, incluso en agostoLe vent, même au mois d'août,
No puede ser más suaveNe peut être plus doux.
Más fuerte que mi amor por tiPlus fort que mon amour pour toi,
El mar, incluso en fusiónLa mer, même en furie,
No te acerquesNe s'en approche pas.
Más azul que el azul de tus ojosPlus bleu que le bleu de tes yeux,
No puedo ver nada mejorJe ne vois rien de mieux,
Incluso el azul del cieloMême le bleu des cieux.
Si alguna vez tuvieras que irteSi un jour tu devais t'en aller
Y dejameEt me quitter,
Mi destino cambiaría repentinamenteMon destin changerait tout-à-coup
En absolutoDu tout au tout.
Más gris que el gris de mi vidaPlus gris que le gris de ma vie,
Nada sería grisáceoRien ne serait plus gris,
Ni siquiera un cielo lluviosoPas même un ciel de pluie.
Más negro que el negro de mi corazónPlus noir que le noir de mon cœur,
Tierra en profundidadLa terre en profondeur
No tendría su oscuridadN'aurait pas sa noirceur.
Vacío que mis días sin tiPlus vide que mes jours sans toi,
Sin abismo sin fondoAucun gouffre sans fond
No se acercarán a élNe s'en approchera.
Más tiempo que mi dolor de amorPlus long que mon chagrin d'amour,
Incluso la eternidadMême l'éternité
Cerca de él sería cortoPrès de lui serait court.
Más gris que el gris de mi vidaPlus gris que le gris de ma vie,
Nada sería grisáceoRien ne serait plus gris,
Ni siquiera un cielo lluviosoPas même un ciel de pluie.
Está mal pensar, lo séOn a tort de penser, je sais bien,
Al día siguienteAux lendemains.
¿Cuál es el punto de complicar la vida?A quoi bon se compliquer la vie
Desde hoyPuisqu'aujourd'hui...
Más azul que el azul de tus ojosPlus bleu que le bleu de tes yeux,
No puedo ver nada mejorJe ne vois rien de mieux,
Incluso el azul del cieloMême le bleu des cieux.
Más rubio que tu cabello doradoPlus blond que tes cheveux dorés
No puedo imaginarNe peut s'imaginer,
Incluso el rubio de trigoMême le blond des blés.
Puro que tu dulce alientoPlus pur que ton souffle si doux,
El viento, incluso en agostoLe vent, même au mois d'août,
No puede ser más suaveNe peut être plus doux.
Más fuerte que mi amor por tiPlus fort que mon amour pour toi
El mar, incluso en fusiónLa mer, même en furie,
No te acerquesNe s'en approche pas.
Más azul que el azul de tus ojosPlus bleu que le bleu de tes yeux,
Sólo veo sueñosJe ne vois que les rêves
¿Qué me traen tus ojos?Que m'apportent tes yeux...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: