Traducción generada automáticamente

Avec Un Brin De Nostalgie
Charles Aznavour
With a Touch of Nostalgia
Avec Un Brin De Nostalgie
With a touch of nostalgiaAvec un brin de nostalgie
I feed my old pickupJe nourris mon ancien pick-up
With vinyls I used to ownDe vinyles que j’avais acquis
From my wild be-bop daysDans mes folles années be-bop
I pour myself a shot of whiskeyJe me verse un fond de whisky
And let my thoughts run freeEt laisse courir mes pensées
Clouded with melancholyEmbuées de mélancolie
To travel back to my pastPour voyager dans mon passé
A past marked by taboosPassé jalonné d’interdits
Secret loves and crazy passionD’amours secrètes et d’amour fou
That disrupt my nightsQui viennent perturber mes nuits
Of solitude but mostlyDe solitudes mais surtout
Play on my regrets, my remorseJouent sur mes remords, mes regrets
While my screen fills upTandis que mon écran s’emplit
With animated images nowD’images animées désormais
With a touch of nostalgiaAvec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgiaAvec un brin de nostalgie
My memory plays tricks on meMa mémoire me joue des tours
Was it Lorraine or SophieÉtait-ce Loraine ou Sophie
Who let me down one dayQui m’a laissé tomber un jour
I was what, sixteen and a halfJ’avais quoi, seize ans et demi
Acting like a real playerJouant crânement les tombeurs
And I found myself all groggyEt je me retrouvais groggy
With tears filling my heartAvec des larmes plein le coeur
But at that age, you forgetMais à cet âge on oublie
You live on dreams and illusionsOn vit de rêves et d’illusions
Girls come and go, get marriedLes filles vont et se marient
While boys still chase after themQuand draguent encore les garçons
I've faced many other failuresJ’ai connu bien d’autres échecs
That taught me nothing at allQui pourtant ne m’ont rien appris
Since then I smoke and drink hardDepuis je fume et je bois sec
With a touch of nostalgiaAvec un brin de nostalgie
With a touch of nostalgiaAvec un brin de nostalgie
From fights to breakupsDe disputes en séparations
Alone without love and few friendsSeul sans amour et peu d’amis
In my field of desolationDans mon champ de désolation
I spend my days and nightsJe passe mes jours et mes nuits
Ruminating on my disappointmentsÀ ruminer mes déceptions
My heart forever bruisedLe coeur à tout jamais meurtri
Without a soul and without passionSans états d’âme et sans passion
With a touch of nostalgiaAvec un brin de nostalgie
On the ruins of those lovesSur les ruines de ces amours
That I wasted, that I destroyedQue j’ai gâché que j’ai détruit
My pain of living is without reliefMon mal de vivre est sans secours
My hopes are in agonyMes espoirs sont à l’agonie
My years remain without returnMes années restent sans retour
I expect nothing from life anymoreJe n’attends plus rien de la vie
And live my life day by dayEt vis ma vie au jour le jour
With a heart burned by my lovesLe coeur brulé de mes amours
And by nostalgia.Et de nostalgie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: