Traducción generada automáticamente
Avec Un Brin De Nostalgie
Charles Aznavour
Con una hebra de nostalgia
Avec Un Brin De Nostalgie
Con un poco de nostalgia
Avec un brin de nostalgie
Alimento a mi vieja camioneta
Je nourris mon ancien pick-up
De vinilos que había adquirido
De vinyles que j’avais acquis
En mis locos años be-bop
Dans mes folles années be-bop
Me estoy sirviendo un fondo de whisky
Je me verse un fond de whisky
Y deja que mis pensamientos corran
Et laisse courir mes pensées
Niebla melancólica
Embuées de mélancolie
Para viajar en mi pasado
Pour voyager dans mon passé
Pasado apostado con prohibido
Passé jalonné d’interdits
Amor secreto y amor loco
D’amours secrètes et d’amour fou
Que vienen a perturbar mis noches
Qui viennent perturber mes nuits
Solitudes pero sobre todo
De solitudes mais surtout
Juega con mi remordimiento, mis remordimientos
Jouent sur mes remords, mes regrets
A medida que mi pantalla se llena
Tandis que mon écran s’emplit
Mover imágenes ahora
D’images animées désormais
Con un poco de nostalgia
Avec un brin de nostalgie
Con un poco de nostalgia
Avec un brin de nostalgie
Mi memoria me está engañando
Ma mémoire me joue des tours
¿Fue Loraine o Sophie?
Était-ce Loraine ou Sophie
Que me defraudó un día
Qui m’a laissé tomber un jour
Tenía 16 años y medio
J’avais quoi, seize ans et demi
Jugando calavera las cataratas
Jouant crânement les tombeurs
Y me encontré aturdido
Et je me retrouvais groggy
Con lágrimas llenas de corazón
Avec des larmes plein le coeur
Pero a esta edad nos olvidamos
Mais à cet âge on oublie
Vivimos con sueños e ilusiones
On vit de rêves et d’illusions
Las chicas van y se casan
Les filles vont et se marient
Cuando todavía golpea a los chicos
Quand draguent encore les garçons
He tenido muchos otros fracasos
J’ai connu bien d’autres échecs
Pero que no me han enseñado nada
Qui pourtant ne m’ont rien appris
Desde que fumo y bebo seco
Depuis je fume et je bois sec
Con un poco de nostalgia
Avec un brin de nostalgie
Con un poco de nostalgia
Avec un brin de nostalgie
Controversias en separaciones
De disputes en séparations
Sola sin amor y pocos amigos
Seul sans amour et peu d’amis
En mi campo de desolación
Dans mon champ de désolation
Paso mis días y noches
Je passe mes jours et mes nuits
Para arruinar mis decepciones
À ruminer mes déceptions
El corazón siempre magullado
Le coeur à tout jamais meurtri
Sin estados de ánimo y sin pasión
Sans états d’âme et sans passion
Con un poco de nostalgia
Avec un brin de nostalgie
En las ruinas de estos amor
Sur les ruines de ces amours
Que arruiné que destruí
Que j’ai gâché que j’ai détruit
Mi mal de la vida es indefenso
Mon mal de vivre est sans secours
Mis esperanzas están en agonía
Mes espoirs sont à l’agonie
Mis años permanecen sin retorno
Mes années restent sans retour
No espero nada de la vida
Je n’attends plus rien de la vie
Y vivir mi vida día a día
Et vis ma vie au jour le jour
El corazón quemado de mi amor
Le coeur brulé de mes amours
Y nostalgia
Et de nostalgie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Aznavour e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: