Traducción generada automáticamente

De La Môme À Edith
Charles Aznavour
De El Niño A Edith
De La Môme À Edith
Estaba cantando. Iba a oírloElle chantait j’allais l’entendre
Perdido para el rango de caminantesPerdu au rang des promenoirs
Un timbre claro una voz tiernaUn timbre clair une voix tendre
Gritos de amor y desesperaciónCris d’amour et de désespoir
Y escuché en silencioEt j’écoutais dans le silence
Amantes dramas y amantes perdidosAmours drames et amants perdus
Canciones de pobreza y calleChants de misère et de la rue
Romances tiernosTendres romances
Del niño a edithDe la môme à édith
Del arroyo a los palaciosDu ruisseau aux palaces
Ella, sin embargo, es pequeñaElle pourtant petite
Con mucho espacioA tenu tant de place
Este gorrión apuestaCe moineau de paris
Por el escenario y las olasPar la scène et les ondes
Acaban de conquistarA simplement conquis
Y nuestros corazones y el mundoEt nos coeurs et le monde
Del niño a edithDe la môme à édith
Y de la sombra a la gloriaEt de l’ombre à la gloire
Su nombre se enteró muy rápidamenteSon nom a su très vite
Escribe tu historiaÉcrire son histoire
Para el niño del adoquinesCar l’enfant du pavé
Forzó a los palastresA forcé les palastres
Ir a compartirPour aller partager
La eternidad de las estrellasL’éternité des astres
Cantó mientras respirasElle chantait comme on respire
Cosas simples de amorLes choses simples de l’amour
Lo maravilloso como lo peorLe merveilleux comme le pire
Te amo y siempreLes je t’aime et les toujours
Se ha ido. Ella es la únicaDisparue elle reste celle
Que siempre amamosQue nous avons toujours aimée
Ella sobrevive en nuestros pensamientosElle survit en nos pensées
Como eternoComme éternelle
Del niño a edithDe la môme à édith
Entre la esperanza y la lesiónEntre espoir et blessures
Vivir sin límitesÀ vivre sans limites
Amores en lágrimasD’amours en déchirures
Quemó sus nochesElle a brûlé ses nuits
Bistrots en estrellasDes bistrots en étoiles
Mientras que su genioAlors que son génie
Entrenó su camino realTraçait sa voie royale
Del niño a edithDe la môme à édith
De la calle al escenarioDe la rue à la scène
Su saga fue escritaSa saga s’est écrite
Y Cenicienta era reinaEt cendrillon fut reine
Pero reina sin orgulloMais reine sans orgueil
Cantando vestido de negroChantant vêtue de noir
Como llevar lutoComme portant le deuil
De un pasado irrisorioD’un passé dérisoire
GranGrande
Siempre es grandeElle est toujours grande
Vivir en nuestros pensamientosVivante en nos pensées
Permanece grabado para siempreElle reste à jamais gravée
En su leyendaDans sa légende
En la leyendaDans la légende



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: