Traducción generada automáticamente

Je T'Aime
Charles Aznavour
Ik Hou Van Je
Je T'Aime
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van jeJe t'aime, je t'aime, je t'aime
Ik hou van jeJe t'aime
Het is zowel dom als gewoonC'est à la fois bête et banal
Het lijkt op een roman uit de krantÇa tient du roman du journal
Die je uit gewoonte kooptQu'on achète par habitude
Het is zowel weinig als veelC'est à la fois peu et beaucoup
- Ik hou van je - en het houdt niet stand- Je t'aime - et ça tient pas le coup
Het is ontroerend in zijn platheidC'est désarmant de platitude
Het barst van de banaliteitÇa crève de banalité
Ik had kunnen zeggen: "Mijn schoonheid"J'aurais pu dire : "Ma beauté"
Hier zijn bladeren en takkenVoici des feuilles et des branches
Iemand anders heeft het al gezegdQuelqu'un d'autre l'a déjà dit
Ik zeg: "Ik hou van je" op vrijdagJe dis : "Je t'aime" vendredi
En herhaal het op zondagEt le répète le dimanche
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van jeJe t'aime, je t'aime, je t'aime
Ik hou van jeJe t'aime
Als een goochelaarComme un prestidigitateur
Die alleen de hartenaas tevoorschijn tovertQui ne sortirait que l'as de coeur
Ik zeg: "Ik hou van je" en dan wankel ikJe dis : "Je t'aime" et puis je flanche
Ik blijf achter en dat is hetJe reste en rade et voilà tout
- Ik hou van je - en dat is mijn enige troef- Je t'aime - et c'est mon seul atout
En ik heb niets meer in mijn mouwEt je n'ai plus rien dans la manche
Dat zou genoeg moeten zijnÇa devrait être suffisant
- Ik hou van je - maar als ik het zeg- Je t'aime - mais en le disant
Voelt het alsof er meer nodig isOn sent qu'il faudrait autre chose
Ik hou van je, dat moet goed zijnJe t'aime ça se joue placé
En toen Larousse het classificeerdeEt quand Larousse l'a classé
Stond het niet in de roze pagina'sC'était pas dans les pages roses
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van jeJe t'aime, je t'aime, je t'aime
Ik hou van jeJe t'aime
Ik heb de bloemlezingen doorzochtJ'ai fouillé les anthologies
En elke avond bij kaarslichtEt chaque soir à la bougie
Tussen Hugo en ApollinaireEntre Hugo et Apollinaire
Zoek ik naar combinatiesJe cherche les combinaisons
Om in mijn liedPour inventer dans ma chanson
Een buitengewoon "Ik hou van je" te verzinnenUn "Je t'aime" extraordinaire
Maar er zijn fantasierijke mensenMais y a des imaginatifs
Die de woorden aan de haren trekkenQui tirent les mots par les tifs
En het vocabulaire plunderenEt pillent le vocabulaire
Ik heb alleen nog een schamelIl ne me reste qu'un chétif
"Ik hou van je" en dat is definitief"Je t'aime" et c'est définitif
Er is niets meer in mijn woordenboekY a plus rien dans mon dictionnaire
Hoe hard we ook ons best doenOn a beau faire tant et plus
We hebben niets meer gedaan dat zo cliché isOn n'a rien fait de plus cucul
En de wereld draait toch doorEt le monde tourne quand même
Maakt niet uit, ik geef me nu overTant pis, là je m'avoue vaincu
Nu alles verloren isMaintenant que tout est foutu
Blijft er niets anders over dan te zeggen: "Ik hou van je"Me reste qu'à dire : "Je t'aime"
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van jeJe t'aime, je t'aime, je t'aime
Ik hou van jeJe t'aime
Ik hou van je, ik hou van je, ik hou van jeJe t'aime, je t'aime, je t'aime
Ik hou van jeJe t'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: