Traducción generada automáticamente

No Sabre Jamas
Charles Aznavour
No Sabre Jamas
No Sabre Jamas
Ik werd verliefd, vanaf het moment dat ik je zagYo me enamoré, desde el momento que te vi
En mijn passie, mijn hart, waren alleen voor jouY mi pasión, mi corazón, fueron tan solo para ti
Want de wegen van de liefde, niemand kan ze ooit begrijpenPues los caminos del amor, nadie los puede conocer
Ze zijn een verleidelijk mysterie, voor de man en de vrouwSon un misterio seductor, para el varón y la mujer
Ik zal nooit weten, waarom ik je zo wilNo sabré jamás, por qué razón te quiero así
Is het om je stem, om je blik, of om je charme als je lacht?Si es por tu voz, por tu mirar, o por tu gracia al sonreír
Ik weet alleen dat als je weggaat, ik de neiging heb om te stervenYo solo sé que si te vas, siento deseos de morir
En als je terugkomt, ben ik weer gelukkigY cuando vuelves, de nuevo soy feliz
Ik zal nooit weten, waarom sommige ogen zo kijkenNo sabré jamás, por qué unos ojos al mirar
De dood zijn ze, de ondergang, of het grootste gelukLa muerte son, la perdición, o la mayor felicidad
In de blik zit iets, dat zonder woorden weet te sprekenEn el mirar hay no sé qué, que sin palabras sabe hablar
En dat ons zegt, ik zal van je houden, of ik kan je nooit liefhebbenY que nos dice, te amaré, o no te puedo nunca amar
Ik werd verliefd, vanaf het moment dat ik je zagYo me enamoré, desde el momento que te vi
Want terwijl je voorbijging, voelde ik mijn hart, vol enthousiasme zingenPues al pasar sentí cantar, mi corazón, con frenesí
Want je zei met je blik, jij bent het geluk dat ik droomdePues me decías al mirar, tú eres la dicha que soñé
Hou veel van me en ik zal gelukkig zijnQuiéreme mucho y yo feliz seré
Ik werd verliefd, vanaf het moment dat ik je zagYo me enamoré, desde el momento que te vi
En mijn passie, mijn hart, waren alleen voor jouY mi pasión, mi corazón, fueron tan solo para ti
Want de wegen van de liefde, niemand kan ze ooit begrijpenPues los caminos del amor, nadie los puede conocer
Ze zijn een verleidelijk mysterie, voor de man en de vrouwSon un misterio seductor, para el varón y la mujer
Nee, nee, ik zal nooit weten, waarom ik je zo wilNo, no, no sabré jamás, por qué razón te quiero así
Is het om je stem, om je blik, of om je charme als je lacht?Si es por tu voz, por tu mirar, o por tu gracia al sonreír
Ik weet alleen dat als je weggaat, ik de neiging heb om te stervenYo solo sé que si te vas, siento deseos de morir
Hou veel van me, met een liefdeQuiéreme mucho, con un amor
En jou gelukkig makenY haciéndote dichosa
Gelukkig zal ik zijnDichoso yo seré
Gelukkig zal ik zijnDichoso yo seré
Gelukkig zal ik zijnDichoso yo seré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: