Traducción generada automáticamente

Sonnez Les Cloches
Charles Aznavour
Suena las campanas
Sonnez Les Cloches
Todo está tranquilo y sereno en la pequeña iglesiaTout est calme et serein dans la petite église
Y las campanas alegres tienen un sonido cristalinoEt les cloches joyeuses ont un son cristallin
Mientras el niño que bautizanTandis que sans savoir l’enfant que l’on baptise
Sonríe a los desconocidos que le tienden las manosSourit aux inconnus qui lui tendent les mains
Suena las campanas, suena fuerteSonnez les cloches, sonnez bien
Ha nacido un querubínIl vient de naître un chérubin
Un regalo del cielo, un regalo de DiosUn don du ciel, un don de dieu
Un ser puro y maravillosoUn être pur et merveilleux
Para la familia reunidaPour la famille rassemblée
En este día de felicidadEn ce jour de félicité
Suena las campanas a vueloSonnez les cloches à la volée
Que sea bendecido su destinoQue bénie soit sa destinée
De pie frente al altar, temblando con todo su serDebout face à l’autel, tremblant de tout leur être
No del todo adultos y ya no tan niñosPas tout à fait adultes et déjà plus enfants
Ambos se mantienen conmovidos mientras un sacerdoteIls se tiennent tous deux émus tandis qu’un prêtre
Los declara unidos ante el Dios todopoderosoLes déclare unis devant dieu tout puissant
Suena las campanas, suena entoncesSonnez les cloches, sonnez donc
Por el éxito de esta uniónPour le succès de cette union
Han intercambiado los anillosIls ont échangé les anneaux
Para ellos se levanta un nuevo díaPour eux se lève un jour nouveau
Han dicho sí con fervorIls ont dit oui pleins de ferveur
Para lo bueno y lo maloPour le pire et pour le meilleur
Suena las campanas, suena porSonnez les cloches, sonnez pour
El futuro de su amorLe devenir de leur amour
Lloran las mujeres y las campanas resuenanElles pleurent les femmes et les cloches résonnent
Y sus lamentos fúnebres nos hiela la sangreEt leurs plaintes funèbres nous glacent le sang
El negro es el color de las vigilias de otoñoLe noir est la couleur des veillées de l’automne
Y el toque es el canto que asusta a los vivosEt le glas est le chant qui fait peur aux vivants
Suena las campanas, el toque de quedaSonnez les cloches, le tocsin
Por la miseria y la tristezaPour la misère et le chagrin
Por los vencedores y los vencidosPour les vainqueurs et les vaincus
Por todos aquellos que ya no veremosPour tous ceux qu’on ne verra plus
Por el triunfo del tribunoPour le triomphe du tribun
La locura de los seres humanosLa folie des êtres humains
Suena las campanas sin descansoSonnez les cloches sans répit
Por la guerra y su estupidezPour la guerre et sa connerie
Por el papa que coronan, y el tirano que muerePour le pape qu’on sacre, et le tyran qui crève
Para reunir a los hombres y llamar al fuegoPour rassembler les hommes et appeler au feu
Por la vida que aparece y la que terminaPour la vie qui paraît et celle qui s’achève
Por Pascua, por Navidad, para honrar a los diosesPour pâques, pour noël, pour honorer les dieux
Suena campanas y campanillasSonnez cloches et clochetons
En el teatro de las religionesAu théâtre des religions
Cada uno de nosotros, a su debido tiempoChacun de nous, chacun son tour
Las escuchará sonar un díaLes entendra tinter un jour
Después de la vida, después de la muerteAprès la vie, après la mort
Seguirán resonandoElles résonneront encore
Para glorificar la eternidadPour glorifier l’éternité
En el día del juicio finalAu jour du jugement dernier
Para glorificar la eternidadPour glorifier l’éternité
En el día del juicio finalAu jour du jugement dernier
Suena las campanasSonnez les cloches



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: