Traducción generada automáticamente

T'Aimer
Charles Aznavour
Jouwe
T'Aimer
Jouwe is dag en nacht dromen van jouw gezichtT’aimer c’est jour et nuit rêver à ton visage
Het is mijn huid die sterft, dorstig naar jouw huidC’est ma peau qui se meurt, assoiffée de ta peau
Het is de verloren lente die speelt met mijn leeftijdC’est le printemps perdu qui joue avec mon âge
Vol met dagen vol hoop en nachten zonder rustFait de jours pleins d’espoir et de nuits sans repos
Jouwe is die stroom die door mijn aderen raastT’aimer c’est ce torrent qui roule dans mes veines
Die in mijn hart naar beneden stort om mijn dagen te overspoelenQui dévale en mon coeur pour envahir mes jours
Het is de hand van de cipier die zonder ketensC’est la main du geôlier qui sans l’aide de chaînes
Mij gevangen houdt zonder hulp nodig te hebbenMe retient prisonnier sans besoin de secours
Het is de echo van jouw naam die in mijn oor zingtC’est l’écho de ton nom qui chante à mon oreille
Het is alles wat ik verzin in dromen elke keerC’est tout ce que j’invente en rêve chaque fois
Het is het gezoem van die duizend wonderenC’est le bourdonnement de ces mille merveilles
Van alles wat je bent en wat je niet bentDe tout ce que tu es et ce que tu n’es pas
Jouwe zijn ook de intiemere dingenT’aimer ce sont aussi des choses plus intimes
Het is mijn lichaam en jouw lichaam onder de lucht van jouw bedC’est mon corps et ton corps sous le ciel de ton lit
En die woorden gefluisterd, die het geluk verheftEt ces mots murmurés, que le bonheur sublime
Mij tot de almachtige god van jouw nachten makendFaisant de moi le dieu tout puissant de tes nuits
Jouwe zijn mijn handen en mijn lichaam die je smekenT’aimer ce sont mes mains et mon corps qui t’implorent
Het is jouw bedwelmende geur die om me heen zweeftC’est ton parfum grisant qui flotte autour de moi
Jouwe is dat allemaal en zelfs nog meerT’aimer c’est tout cela et même plus encore
Het is de wens om je altijd in mijn armen te hebbenC’est l’envie de t’avoir sans cesse dans mes bras
Jouwe is in mijn vlees dat brandt en tekentT’aimer c’est dans ma chair qui me brûle et dessine
In het diepste van mij als een vierkant van azuurAu plus profond de moi comme un carré d’azur
Waaruit gezangen ontsnappen die het geluk declameertD’où s’évadent des chants que le bonheur décline
In hemelse harmonieën met zachte en pure klankenEn harmonies célestes aux accents doux et purs
Jouwe zijn die twijfels die me ongemakkelijk makenT’aimer ce sont ces doutes qui me déconfortent
Die angst dat je vertrekt zonder iets van jou achter te latenCette peur que tu partes en ne laissant de toi
Behalve enkele herinneringen als dode bladerenQue quelques souvenirs comme des feuilles mortes
In mijn verwoeste vreugde en mijn leven aan het kruisDans mes joies dévastées et ma vie mise en croix
Jouwe is de reden om te leven in mijn levenT’aimer c’est la raison de vivre de ma vie
En als je me verlaat zonder hoop op terugkeerEt si tu me quittais sans espoir de retour
Zou ik van jou houden mijn laatste waanzin makenJe ferais de t’aimer ma dernière folie
Terwijl ik sterf aan jouw voeten in de naam van onze liefdeEn mourant à tes pieds au nom de notre amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: