Traducción generada automáticamente

T'Aimer
Charles Aznavour
Te quiero
T'Aimer
Amarte es día y noche soñando con tu rostroT’aimer c’est jour et nuit rêver à ton visage
Mi piel se está muriendo, sedienta de tu pielC’est ma peau qui se meurt, assoiffée de ta peau
Es la primavera perdida que juega con mi edadC’est le printemps perdu qui joue avec mon âge
Hecho de días esperanzadores y noches inquietasFait de jours pleins d’espoir et de nuits sans repos
Amándote es este torrente rodando en mis venasT’aimer c’est ce torrent qui roule dans mes veines
Que cae en mi corazón para invadir mis díasQui dévale en mon coeur pour envahir mes jours
Es la mano del carcelero que sin la ayuda de cadenasC’est la main du geôlier qui sans l’aide de chaînes
Me mantiene prisionero sin necesidad de ayudaMe retient prisonnier sans besoin de secours
Es el eco de tu nombre que canta en mi oídoC’est l’écho de ton nom qui chante à mon oreille
Eso es todo lo que hago en un sueño cada vezC’est tout ce que j’invente en rêve chaque fois
Es el zumbido de estas mil maravillasC’est le bourdonnement de ces mille merveilles
Lo que eres y lo que no eresDe tout ce que tu es et ce que tu n’es pas
Amar a ti también son cosas más íntimasT’aimer ce sont aussi des choses plus intimes
Es mi cuerpo y tu cuerpo bajo el cielo de tu camaC’est mon corps et ton corps sous le ciel de ton lit
Y esas palabras susurradas, esa felicidad sublimeEt ces mots murmurés, que le bonheur sublime
Haciéndome el Dios Todopoderoso de tus nochesFaisant de moi le dieu tout puissant de tes nuits
Te amo, mis manos y mi cuerpo te roganT’aimer ce sont mes mains et mon corps qui t’implorent
Es tu estimulante fragancia flotando a mi alrededorC’est ton parfum grisant qui flotte autour de moi
Amarte es todo esto y aún másT’aimer c’est tout cela et même plus encore
Es la necesidad de mantenerte en mis brazosC’est l’envie de t’avoir sans cesse dans mes bras
Amarte está en mi carne que me quema y atraeT’aimer c’est dans ma chair qui me brûle et dessine
En lo profundo de mí como un cuadrado de azulAu plus profond de moi comme un carré d’azur
De donde hay canciones que la felicidad disminuyeD’où s’évadent des chants que le bonheur décline
En armonías celestiales con acentos suaves y purosEn harmonies célestes aux accents doux et purs
Amarte son esas dudas que me molestanT’aimer ce sont ces doutes qui me déconfortent
Ese miedo de que te vayas sin dejarteCette peur que tu partes en ne laissant de toi
Que algunos recuerdos como hojas muertasQue quelques souvenirs comme des feuilles mortes
En mis alegrías devastadas y mi vida cruzóDans mes joies dévastées et ma vie mise en croix
Amarte es la razón para vivir en mi vidaT’aimer c’est la raison de vivre de ma vie
¿Por qué no me dejas sin esperanza de volver?Et si tu me quittais sans espoir de retour
Te amaría mi última locuraJe ferais de t’aimer ma dernière folie
Morir a tus pies en nombre de nuestro amorEn mourant à tes pieds au nom de notre amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Aznavour y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: