Traducción generada automáticamente

A Little Tenderness
Charles Christopher
Un Poco de Ternura
A Little Tenderness
Cada día hago mi mejor esfuerzo por salir adelanteEvery day I try my best to get ahead
Criticas, ¿por qué no puedes ser amable en su lugar?You criticize, but why can't you be kind instead?
Me esfuerzo tanto por mantenerte completamente satisfechaI try so hard to keep you fully satisfied
No hay nadaThere's not a thing
No hay un deseo que no cumplaThere's not a wish that I deny
El peso de todo está a punto de caer sobre míThe weight of everything's about to fall on me
(Cayendo sobre mí)(Fallin' down on me)
Entonces, cariño, ¿no puedes estar ahí para reconfortarme?So, baby, can't you be right there to comfort me?
Cariño, lo que necesitas es un cambio de actitudBaby, what you need's a change of attitude
Prueba un poco de amorTry some lovin'
Aprecia las cosas que hagoAppreciate the things I do
Eso es todo lo que necesito de tiThat's all I need from you
Un poco de ternura es todo lo que necesitoA little tenderness is all I need
Solo un poco de ternura para calmar mi almaJust a little tenderness to put my soul at ease
Un simple toque y una palabra amigable en mi hora de necesidadA simple touch and a friendly word in my hour of need
Un poco de ternura, cariño, si puedesA little tenderness, baby, if you please
Antes no podías esperar a que llegara a casa por la nocheOnce you couldn't wait till I came home at night
Lo arreglabas con un beso, lo hacías bienYou'd make it better with a kiss, you'd make it right
La comprensión es la cura para aliviar mi dolorUnderstanding is the cure to ease my pain
Tanta tensiónSo much tension
Podrías ayudarme a superarloYou could help me make it through
Como solías hacerLike you used to do
Un poco de ternura es todo lo que necesitoA little tenderness is all I need
Solo un poco de ternura para calmar mi almaJust a little tenderness to put my soul at ease
Un simple toque y una palabra amigable en mi hora de necesidadA simple touch and a friendly word in my hour of need
Un poco de ternura, cariño, si puedesA little tenderness, baby, if you please
Un poco de ternura cuando me siento tristeA little tenderness when I'm feeling blue
Solo un poco de ternura me hace sentir renovadoJust a little tenderness makes me feel brand new
Un simple toque y una palabra amigable en mi hora de necesidadA simple touch and a friendly word in my hour of need
Un poco de ternura, cariño, si puedesA little tenderness, baby, if you please
Solías hacerme sentir vivoYou used to make me feel alive
(Tráelo de vuelta, tráelo de vuelta)(Bring it on back, bring it on back)
Oh, ¿me devolverás esa sensación a casa?Oh, will you bring that feeling home to me?
(Tráelo a casa para mí)(Bring it on home to me)
Sin palabras duras, sin malos pensamientos para míNo harsh words, no bad thoughts for me
Solo un poco de cariño, eso es todo lo que necesitoJust a little TLC, that's all I need
(Eso es todo lo que necesito)(That's all I need)
Un poco de ternura es todo lo que necesitoA little tenderness is all I need
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
(No tomará mucho, solo un pequeño toque)(Won't take much, just a little touch)
(Un simple toque y una palabra amigable)(A simple touch and a friendly word)
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
Un poco de ternura es todo lo que necesitoA little tenderness is all I need
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
Solo un pequeño roceJust a little caress
(Solo un poco de ternura)(Just a little tenderness)
Un poco de ternuraA little tenderness
Un simple toque y una palabra amigable en mi hora de necesidadA simple touch and a friendly word in my hour of need
Un poco de ternura es todo lo que necesitoA little tenderness is all I need
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
Un poco de ternuraA little tenderness
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
Eso es todo lo que necesitabaThat's all I needed
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
Un poco de ternuraA little tenderness
(Un poco de ternura)(A little tenderness)
Eso es todo lo que necesitabaThat's all I needed
(Un poco de ternura)(A little tenderness)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Christopher y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: