Traducción generada automáticamente
Ópera Romeo Et Juliette - Ouverture - Prologue
Charles Gounod
Ópera Romeo y Julieta - Inauguración - Prólogo
Ópera Romeo Et Juliette - Ouverture - Prologue
CORO
CHOEUR
Verona vivió una vez dos familias rivales
Vérone vit jadis deux familles rivales,
Los Montaigus, los Capuletes
Les Montaigus, les Capulets,
De sus interminables guerras, a ambos fatales
De leurs guerres sans fin, à toutes deux fatales,
Sangrienta el umbral de sus palacios
Ensanglanter le seuil de ses palais.
Como un rayo de vermeil brilla en un cielo tempestual
Comme un rayon vermeil brille en un ciel d'orage,
¡Juliet apareció, y Romeo lo amaba!
Juliette parut, et Roméo l'aima!
Y ambos, olvidando el nombre que les escandaliza
Et tous deux, oubliant le nom qui les outrage,
¡Fueron encendidos por el mismo amor!
Un même amour les enflamma!
¡Hechizo de perdición! ¡Ciego enojado!
Sort funeste! Aveugles colères!
Estos desafortunados amantes pagaron por sus días
Ces malheureux amants payèrent de leurs jours
El fin del odio centenario
La fin des haines séculaires
¿Quién vio nacer su amor?
Qui virent naître leurs amours!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Gounod e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: