Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 742

A la Gare de Perpignan

Charles Trénet

Letra

En la Estación de Perpiñán

A la Gare de Perpignan

En la estación, la estación de PerpiñánA la gare, la gare de Perpignan
Y un tren que retrocede en el tiempoY a un train qui remonte le temps
Cuando pasa por el lado de los estanquesQuand il passe du côté des étangs
Por el lado de los veranos de antañoDu côté des étés d'antan
Me encuentro en el vagón de ParísJe m'retrouve dans le wagon de Paris
Ya está el Louvre, las TulleríasY a déjà le Louvre, les Tuileries
También está mi familiaY a aussi ma famille
En el andénSur le quai
Muy amableBien gentille
Pero desconcertadaMais interloquée

Sin darme cuentaMine de rien
En la estación de AusterlitzA la gare d'Austerlitz
Lo sé bienJe l'sais bien
No iré al RitzJe n'irai pas au Ritz
Y piensoEt j'me dis
Aquí es mucho más grandeIci c'est bien plus grand
Que la estación de PerpiñánQue la gare de Perpignan
Tendrás que arreglártelas, viejoVa falloir te débrouiller, mon vieux
Trabajar, para ser feliz algún díaTravailler, pour être un jour heureux
Y volver, quién sabe, con el corazón contentoEt rev'nir, qui sait, le coeur content
A la estación de PerpiñánA la gare de Perpignan

Remolino, la ronda de los añosTourbillon, la ronde des années
Ilusiones, pero no todas desvanecidasIllusions, mais pas toutes fanées
Porque el sueño, el sueño sigue siendo asombrosoCar le rêve, le rêve demeure inouï
Sí, sin descanso, ha florecidoOui sans trêve, il s'est épanoui
Treinta y dos años, pasaron muy rápidoTrente-deux ans, ce fut bien vite passé
Ahora estamos a mano y séA présent on est quitte et je sais
Que prefiero la dulzura de mi vieja primaveraQue j'préfère au train qui remonte le temps
Al tren que retrocede en el tiempoLa douceur de mon vieux printemps

Perpiñán, Perpiñán en tu estaciónPerpignan, Perpignan dans ta gare
Los jóvenes parten hacia la peleaLes jeunes gens partent pour la bagarre
Los menos jóvenes desembarcan allí, encantadosDes moins jeunes débarquent là, ravis
Esperando revivir su vidaEspérant revivre leur vie
Pero la vidaMais la vie
No se reiniciaÇa n'se recommence pas
Día y nocheJour et nuit
No avanza paso a pasoÇa marche pas à pas
Hacia un tren, el último que tomamosVers un train le dernier que l'on prend
En la estación de Perpi NéantA la gare de Perpi Néant


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección