Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 418

Sur le fil

Charles Trénet

Letra

En el alambre

Sur le fil

Lá-bas en el prado lleno de margaritasLà-bas dans le pré plein de marguerites
Como un gran billar comido por las polillasComme un grand billard mangé par les mites
Se ve un cuadro, cuadro sin igualOn voit un tableau, tableau sans pareil
Un alambre que brilla al solUn fil qui brille au soleil
Luego en medio de los postes que se inclinanPuis au milieu des poteaux qui penchent
Tendida en el alambre, la ropa blancaTendue sur le fil, la lessive blanche
Los pañuelos se agitan y los pantalonesLes mouchoirs s'agitent et les pantalons
Van a rozar las faldasS'en vont frôler les jupons

En el alambre, hay camisasSur le fil, il y a des chemises
En el alambre, hinchadas por la brisaSur le fil, gonflées par la brise
En el alambre, los calzones, los calcetines, las pantuflasSur le fil, les caleçons, les chaussettes, les chaussons
En el alambre, bailan, bailan, bailanSur le fil, dansent, dansent, dansent
En el alambre, bailan, se balanceanSur le fil, dansent, se balancent
Los pájaros cantan en abrilLes oiseaux chantent l'avril
Y el amor lejos de la ciudadEt l'amour loin d'la ville
En el alambreSur le fil

Martes en la plaza en medio de los charcosMardi sur la place au milieu des flaques
La fiesta ha llegado con sus puestosLa fête est venue avec ses baraques
El circo ha levantado su gran carpaLe cirque a planté son grand chapiteau
Y esta noche, allá arribaEt ce soir, là tout là-haut
En un alambre tendido sobre las cabezasSur un fil tendu par-dessus les têtes
Se desliza la bailarina en vestido de lentejuelasGlisse la danseuse en robe à paillettes
El vacío la acecha, el vacío la esperaLe vide la guette, le vide l'attend
Y yo tengo el corazón palpitanteEt moi j'ai l'coeur palpitant

En el alambre, en un rayo pálidoSur le fil, dans un rayon blême
En el alambre, es ella a quien amoSur le fil, c'est elle que j'aime
En el alambre, sin emoción, avanza y veoSur le fil, sans émoi, elle avance et je vois
En el alambre, como un ala frágilSur le fil, comme une aile frêle
En el alambre, su pequeña sombrillaSur le fil, sa petite ombrelle
Que mantiene inmóvil mi amor tan frágilQui maintient immobile mon amour si fragile
En el alambreSur le fil

Vean los cerdos como pan de jengibreVoyez les cochons en vrai pain d'épices
Los puentes colgantes sobre los precipiciosLes ponts suspendus sur les précipices
Los globos cautivos, los títeres dócilesLes ballons captifs, les pantins dociles
Todo eso se sostiene por un hiloTout ça ne tient qu'par un fil
Al hilo de nuestros días, se teje el añoAu fil de nos jours, se tisse l'année
A lo largo de su hilo, se desliza la arañaLe long de son fil, glisse l'araignée
Me llaman por teléfono, una amiga en la ciudadOn me téléphone, une amie en ville
Me pregunta al otro lado del hiloMe demande au bout du fil

En el alambre, toda la vida se juegaSur le fil, toute la vie se joue
En el alambre, se ata y se desataSur le fil, se noue se dénoue
Y he puesto en el prado mis esperanzas a secarEt j'ai mis dans le pré mes espoirs à sécher
En el alambre, en mil años quizásSur le fil, dans mille ans peut-être
En el alambre, sin sirviente ni amoSur le fil, sans valet ni maître
¿Bailará mi fantasma? transparente y sutilMon fantôme dansera-t-il ? transparent et subtil
En el alambreSur le fil
¿Bailará mi fantasma? transparente y sutilMon fantôme dansera-t-il ? transparent et subtil
En el alambreSur le fil


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección