Traducción generada automáticamente

Tout est au Duc
Charles Trénet
Todo está en el Duke
Tout est au Duc
El barco se sienta en el atrinoLe navire acoste au quai,
Estoy invitadoJe suis invité
En la casa del DuqueChez le Duc
De MontmorencyDe Montmorency
Que vive aquíQui demeure ici.
Castillo, villas, casas magníficasChâteau, villas, maisons superbes
Jardines de floresJardins fleuris,
Hermoso acueducBel aqueduc,
Los potros jóvenes saltando las hierbasJeunes poulains sautant les herbes,
Todo esto, todo esto es para el DuqueTout cela, tout cela est au Duc
Y en los escalones de la escaleraEt sur les marches du perron,
Doce lacayos cantan en círculosDouze laquais chantent en rond :
¡Cuidado!"Attention !
Es todo Duke aquí, señorTout est Duc ici, Monsieur,
Todo está por deberTout est Duc,
Todo está en el DukeTout est au Duc,
Todo está en el DukeTout est au Duc.
Sólo él posee millones de ducadosIl possède à lui seul des millions de ducats
Oh, sí, señorAh oui, vraiment Monsieur,
¡Es una locura lo que tiene el Duque!C'est fou ce que le Duc a !
El Duque lo tiene todo, señorLe Duc a tout, Monsieur,
Ser un hombre felizPour être un homme heureux
Pero el duque es muy infelizMais le Duc est très malheureux :
Hace 20 añosDepuis vingt ans
Perdió su cabelloIl a perdu ses cheveux.
Está nervioso, está nerviosoIl nerveux, il est nerveux
Y estamos buscando, en vano, algoEt nous cherchons, en vain, depuis un truc
Para que le crezca el pelo al duquePour faire pousser les poils du Duc."
Por la noche, es una gran cenaLe soir, c'est un grand dîner
Porque el Duque matóCar le Duc a tué
La caza de las IsardesA la chasse des isards,
Pasteles, lagartosDes pies, des lézards.
La duquesa es una mujer jovenLa Duchesse est une jeune femme
¿Quién no tiene más de veinte primaveraQui n'a pas plus de vingt printemps
Y yo soy todo fuego toda llamaEt moi je suis tout feu tout flamme
Y ya no aguanto mi corazón latiendoEt je ne tiens plus mon coeur battant.
Pero en los escalones de la escaleraMais sur les marches du perron,
Los mismos lacayos cantan en círculosLes mêmes laquais chantent en rond :
¡Cuidado!"Attention !
Es todo Duke aquí, señorTout est Duc ici, Monsieur,
Es todo DukeTout est Duc
Todo está en el DukeTout est au Duc,
Todo está en el DukeTout est au Duc.
Mata a la gente que se atreve a que su esposa diga «túIl tue les gens qui osent à sa femme dire "tu".
Oh, sí, señorAh oui, vraiment Monsieur,
¡Es una locura cuando el Duque mata!C'est fou lorsque le Duc tue !
El duque ya ha matado a más de treinta rivalesLe Duc a tué déjà plus de trente rivaux
Se comió sus cerebrosIl leur a bouffé le cerveau
Tan malo para usted, mi querido SeñorAlors tant pis pour vous, mon cher Monsieur,
Si eres demasiado audazSi vous êtes trop audacieux
Piensa, por desgracia, que podemos convertirnos en eunucoSongez hélas qu'on peut devenir eunuque
Recibiendo el pie del DuqueEn recevant le pied du Duc."
Cuando vuelva al castilloQuand je revins au château
Me dicen prontoOn me dit bientôt :
Encontrarás cambio"Vous trouverez du changement,
¡Durante veinticinco años!Depuis vingt-cinq ans !"
Papeles estampados, alguaciles terriblesPapiers timbrés, huissiers terribles
Embargo y detención del coleccionistaSaisies-arrêts du percepteur
Paredes en ruinas, cosas imposiblesMurs délabrés, trucs impossibles,
Todo esto, todo esto, ¡qué desgracia!Tout cela, tout cela, quel malheur !
Y en los escalones del porcheEt sur les marches du perron
Sólo una porquería cantaba en círculosUn seul miteux chantait en rond :
¡Decepción!"Déception !
No hay nada en el DuqueRien n'est au Duc
Aquí, señorIci, Monsieur,
No hay nada en el DuqueRien n'est au Duc,
No hay nada en el DuqueRien n'est au Duc,
¡No hay nada en el Duque!Rien n'est au Duc !
Se comió su dinero, la niñaElle lui a mangé son argent la p'tite nana
Oh, sí, señorAh oui, vraiment Monsieur,
Es una locura lo que el Duque no teníaC'est fou ce que le Duc n'a
¡El Duque no tiene nada, señor!Le Duc n'a rien, Monsieur !
Nuestras medias están parcheadasNos bas sont rapiécés,
Nuestras bragas están arrugadasNos culottes sont toutes froissées,
Tenemos hambreNous avons faim,
Somos capaces de cualquier cosaNous sommes capables de tout
Y si no hay nadaEt s'il n'y a rien,
Nada en absolutoPlus rien du tout,
Tendremos que cortarle la pelucaIl faudra bien qu'on lui fauche sa perruque
Y nos comeremos el pelo del duqueEt nous boufferons les poils du Duc.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: