Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 131

Dis-moi, quel est ton nom ?

Charles Trénet

Letra

Dime, ¿cómo te llamas?

Dis-moi, quel est ton nom ?

Dime, ¿cuál es tu NoMet de dónde vienes, de qué país, qué paisaje? Dime, dime, responde: ¿De quién tienes estos ojos azules y esta chica rubia? ¿Por qué, tan pronto como aparezcas, hay flores a tu alrededor en tu camino? ¿Por qué? ¿Por qué? Sin embargo, lo sabes, lo sabes desde hace mucho tiempo. ¡Soy primavera! Dime, ¿cómo te llamas? ¿Por qué haces que los corazones se enojen de alegría o se llenen de lágrimas? Dime, dime, contesta: ¿De quién tienes, sinvergüenza, este gusto por enaguas? ¿Por qué maullas gatos en la noche y cantantes encantadores? ¿Por qué me haces hablar? Lo has sabido desde siempre: soy amor. Dime, ¿cuál es tu nombre? ¿Por qué milagro a veces pasa el tiempo tan rápido? ¿Por qué muchas temporadas a veces ralentizan más que la razón? ¿Por qué, a pesar de los cupones que nos das en el gran camino que hemos elegido, por qué te queremos tanto? Pero tú lo sabes bien, amigo: ¡Porque soy, soy vida y no puedo cambiar ninguna oportunidad o peligro!
Dis-moi, quel est ton nomEt d'où viens-tu, de quel pays, quel paysage ?Dis-moi, dis-moi, réponds :De qui tiens-tu ces yeux d'azur et ce ch'veux blonds ?Pourquoi, dès qu'tu parais,Y a-t-il des fleurs autour de toi sur ton passage ?Pourquoi ? Pourtant, tu l'sais,Tu l'sais depuis longtemps.Je suis l'printemps !Dis-moi quel est ton nom ?Poururquoi rends-tu les cœurs fous de joie ou pleins de larmes ?Dis-moi, dis-moi, réponds :De qui tiens-tu, fripon, ce goût pour les jupons ?Pourquoi fais-tu miaulerLes chats d'gouttiere la nuit et les chanteurs de charme ?Pourquoi me faire parler ?Tu le sais depuis toujours :Je suis l'amour.Dis-moi, quel est ton nom ?Par quel miracle le temps passe-t-il parfois si vite ?Pourquoi bien des saisonsVont-elles parfois avec lenteur plus que de raison ?Pourquoi, malgré les coupsQue tu nous donnes sur la grande route qu'l'on a choisie,Pourquoi t'aime-t-on beaucoup ?Mais tu le sais bien, ami :Parce que je suis,Je suis la vieEt que je ne puis changerNi chance ni danger !

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Charles Trénet e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção