Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.069

Dis-moi, quel est ton nom ?

Charles Trénet

Letra

Dime, ¿cuál es tu nombre?

Dis-moi, quel est ton nom ?

Dime, ¿cuál es tu nombre?Dis-moi, quel est ton nom
Y de dónde vienes, ¿de qué país, qué paisaje?Et d'où viens-tu, de quel pays, quel paysage?
Dime, dime, respondeDis-moi, dis-moi, réponds
¿De quién heredaste esos ojos azules y ese cabello rubio?De qui tiens-tu ces yeux d'azur et ce ch'veux blonds?

¿Por qué, cada vez que aparecesPourquoi, dès qu'tu parais
Hay flores a tu alrededor en tu camino?Y a-t-il des fleurs autour de toi sur ton passage?
¿Por qué?Pourquoi?
Sin embargo, lo sabesPourtant, tu l'sais

Lo sabes desde hace tiempoTu l'sais depuis longtemps
¡Soy la primavera!Je suis l'printemps!
Dime, ¿cuál es tu nombre?Dis-moi quel est ton nom?
¿Por qué vuelves locos a los corazones de alegría o llenos de lágrimas?Poururquoi rends-tu les cœurs fous de joie ou pleins de larmes?

Dime, dime, respondeDis-moi, dis-moi, réponds
¿De quién heredaste, travieso, este gusto por las faldas?De qui tiens-tu, fripon, ce goût pour les jupons?
¿Por qué haces maullarPourquoi fais-tu miauler
A los gatos de la calle por la noche y a los cantantes de charme?Les chats d'gouttiere la nuit et les chanteurs de charme?

¿Por qué me haces hablar?Pourquoi me faire parler?
Lo sabes desde siempreTu le sais depuis toujours
Soy el amorJe suis l'amour
Dime, ¿cuál es tu nombre?Dis-moi, quel est ton nom?

¿Por qué, por arte de magia, el tiempo a veces pasa tan rápido?Par quel miracle le temps passe-t-il parfois si vite?
¿Por qué muchas estacionesPourquoi bien des saisons
A veces van con lentitud más de lo razonable?Vont-elles parfois avec lenteur plus que de raison?
¿Por qué, a pesar de los golpesPourquoi, malgré les coups

Que nos das en el gran camino que elegimos?Que tu nous donnes sur la grande route qu'l'on a choisie
¿Por qué te amamos tanto?Pourquoi t'aime-t-on beaucoup?
Pero lo sabes bien, amigoMais tu le sais bien, ami

Porque soyParce que je suis
Soy la vidaJe suis la vie
Y no puedo cambiarEt que je ne puis changer
Ni suerte ni peligro!Ni chance ni danger!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección