Traducción generada automáticamente

Les relations mondaines
Charles Trénet
Las relaciones mundanas
Les relations mondaines
Tengo relaciones mundanasJ'ai des relations mondaines
Tengo relacionesJ'ai des relations
Conozco a la baronesa de MaineJ'connais la baronne du Maine
Su hijo AbsalónSon fils Absalon
Voy a verlos a su casa una vez por semanaJ'vais les voir chez eux un'fois par s'Maine
En su viejo salónDans leur vieux salon
Donde toda una élite se mueve, paseaOù tout un gratin s'démène, s'promène
De largo y de anchoEn large et en long
Ahí trato con gente ilustreJ'y côtoie des gens illustres
Miembros del InstitutoMembres de l'Institut
Reunidos bajo un candelabroRassemblés autour d'un lustre
Me dicen ¡Tú!Ils me disent Tu!
Por un juego ingenioso de espejos y cristalesPar un jeu savant d'miroirs et d'glaces
En sus bellos trajesDans leurs beaux atours
Los vemos de perfil, de espaldas y de frenteOn les voit d'profil, de dos et d'face
Mordiendo bocaditosCroquant des p'tits fours
Todos conocen a PilâtreVous connaissez tous Pilâtre
El actor del FrancésL'acteur du Français
Me dijo anocheIl m'a dit hier soir
El teatro, ya estoy cansadoL'théâtre, moi j'en ai assez
Un asunto de muñecas de plásticoUne affaire de poupées en plastique
Me llama a PamiersM'appelle à Pamiers
A saber esta nueva fantásticaA savoir cette nouvelle fantastique
¡Eres el primero!Vous êtes le premier!
Gracias a las relaciones mundanasGrâce aux relations mondaines
Gracias a las relacionesGrâce aux relations
Entrego cartas por cientosJ'donne des lettres par centaines
De recomendaciónD'recommandation
Así, mi ahijada del FinistèreAinsi, ma filleule du Finistère
La pequeña FannyLa petite Fanny
Ahora trabaja en el MinisterioTravaille à présent au Ministère
De Obras TerminadasDes Travaux Finis
Hice a mi primo RodolfoJ'ai fait mon cousin Rodolphe
Agente de cinePlacier d'cinéma
Y a mi tío, Paul-AdolpheEt mon oncle, Paul-Adolphe
Oficial en el SenadoHuissier au Sénat
En cuanto a mí, vivo bien y me conformoQuant à moi, j'vis bien et m'en contente
Ese es mi destinoTel est mon destin
En mi cuartito, bajo el desván 11 de la calle CaumartinDans ma chambrette, sous la soupente 11 rue Caumartin
Ahí, las relaciones mundanasLà, les relations mondaines
No me impidenNe m'empêchent pas
Encontrar ocho veces por semanaDe r'trouver huit fois par s'Maine
A la pequeña IdaLa petite Ida
Que no pide nada a la existenciaQui n'demande rien à l'existence
Solo un poco de felicidadRien qu'un peu d'bonheur
Eso es suficiente para que nuestros dos corazones, piensoÇa suffit pour qu'nos deux cœurs, je pense
Formen un solo corazónNe forment qu'un cœur
Lejos de las relaciones mundanasLoin des relations mondaines
Lejos de las relacionesLoin des relations
Vamos a la orilla del SenaNous allons au bord d'la Seine
En la bella temporadaA la belle saison
Cuando llega el invierno y su frialdadQuand arrive l'hiver et sa froidure
En la cama nos quedamosAu lit nous restons
Y eso es lo mejor, se los juroEt c'est bien c'qu'il y a d'meilleur, j'vous l'jure
En mis relacionesDans mes relations



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: