Traducción generada automáticamente

Où sont-ils donc ?
Charles Trénet
¿Dónde están entonces?
Où sont-ils donc ?
Toda la semana vivo en la parte baja de mi barrioToute la s'Maine je vis au fond de mon quartier
Sólo veo una pared, sólo veo la mitad de ellaJe n'y vois qu'un mur, j'n'en vois même qu'la moitié
Y allá atrás, en un tendederoEt dans l'fond là-bas, sur une corde à linge
Calzoncillos, camisetas que actúan como monosDes caleçons, des ch'mises qui font les singes
Me gustaría dejar todo esto algún díaJ'voudrais un jour quitter tout ça
Navegando hacia lo que no conozcoVoguer vers c'que je n'connais pas
¿Dónde están todos estos países?Où sont-ils donc tous ces pays
De lo que nos hablan las cancionesDont on nous parle dans les chansons
Están en otro lugar, muy lejos de aquíIls sont ailleurs, très loin d'ici
Noches tropicales, horizontes despejadosNuits tropicales, clairs horizons
Sol ardiente en el Mar RojoSoleil de feu sur la mer Rouge
Palmeras gigantes del IndostánPalmiers géants de l'Hindoustan
Technicolor, mi corazón que se mueveTechnicolor, mon coeur qui bouge
Me gustaría saber todos sus resortesVoudrait connaître tous tes printemps
Para poder correr mejor hacia estas patrias lejanasAfin d'mieux courir vers ces lointaines patries
Tuve que ver morir todos mis ahorrosJ'ai dû voir mourir toutes mes économies
Pero al final de los trenes, al final de los grandes transatlánticosMais au bout des trains, au bout des grands paquebots
Ciertamente no sólo hay lugares muy bellosY a pas, c'est certain, qu'des lieux très beaux
Hay cafés, nada divertidosY a des cafés, pas drôles du tout
A veces canto allí para ganar unos céntimosJ'y chante parfois pour faire deux sous
¿Dónde están todos estos países?Où sont-ils donc tous ces pays
Este es mi estribillo, esta es mi novelaC'est mon refrain, c'est mon roman
La pobre historia de toda mi vidaLa pauvre histoire de toute ma vie
Se lo tarareo a mis clientesJe la fredonne à mes clients
Sus pobres corazones tienen sed de sueñosLeurs pauvres coeurs ont soif de rêves
Y mi canción los lleva allíEt ma chanson les mène là-bas
A las islas perdidas a lo largo de las costasAux îles perdues le long des grèves
Donde no existe la desgraciaOù le malheur n'existe pas
¿Dónde están estos países?Où sont-ils donc, ces pays-là?
Están ahí, ahí, ahíIls sont là-bas, là-bas, là-bas
Pero yo sé, yo sé que lo sonMais moi je sais, je sais qu'ils sont
Países falsos en las cancionesDe faux pays dans des chansons



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: