Traducción generada automáticamente

Pauvre Georges André
Charles Trénet
Pobre Georges André
Pauvre Georges André
Cuando Georges André regresa de cazarQuand Georges André revient de la chasse
Su hermana mayor hace una muecaSa sœur aînée fait la grimace
Su buena madre deja su lienzoSa bonne maman quitte son canevas
En su casa ya nada va bienDans leur logement, plus rien ne va
Niños pequeños, en su camadaLes petits enfants, dans leur litière
Ya no saben cómo decir sus oracionesNe savent plus dire leurs prières
Y el Buen Señor, desde lo alto del cieloEt le Bon Dieu, du haut des cieux
Espero que un día mejoreEspère qu'un jour ça ira mieux
También vemos, en la cocinaOn voit aussi, dans la cuisine
Su madre inclinada sobre la palanganaSa mère penchée sur la bassine
¿Qué más puede lavar?Que peut-elle bien encore laver
¿Que aún no ha terminado?Qu'elle n'a pas encore achevé?
Ella limpia su bolsa de juegoElle nettoie sa gibecière
Que ella convierte en una trampa para ratonesQu'elle transforme en souricière
La casa quedará hecha un desastreLa maison sera dans de beaux draps
Pero después de eso, no habrá más ratasMais après ça, y aura plus de rats
Una noche, presa del pánicoUn certain soir, pris de panique
Nuestro amigo se va a TesalónicaNotre ami part pour Salonique
Es recibido por el SultánIl est reçu par le Sultan
Pero mientras sudaMais comme il sue
Es insultanteC'est insultant
Un eunuco grande y torpe lo encierraUn gros balourd d'eunuque l'enferme
Doble vuelta en una granjaA double tour dans une ferme
Dónde se fabrica el ReblochonOù l'on fabrique du reblochon
Con tripas de cerdoAvec des tripes de cochon
Cuando regrese de su cruzadaQuand il reviendra de sa croisade
Él encontrará a todos tristesIl retrouvera tout le monde maussade
Su pipa de arcillaSa pipe en terre
Haciendo un poco de pucherosBoudant un peu
Todas sus pertenencias pasaron por el azulToutes ses affaires passées au bleu
La despensa en los armariosLe garde-manger sur les armoires
La criada se convirtió en una bestia negraLa bonne changée en bête noire
Corte de gas, pozo secoLe gaz coupé, le puits à sec
Ocupado por un chico divertidoOccupé par un drôle de mec
El gas cortó el pozo en secoLe gaz coupé le puits à sec
Ocupado por un chico divertidoOccupé par un drôle de mec
Bueno, ¿qué estás haciendo ahí abajo en este pozo?Eh bien qu'est-ce que vous faites-là vous dans ce puits?
No debes quedarte allíIl ne faut pas rester là
Debemos irnosIl faut partir
Esta no es una casa residencialCe n'est pas une maison d'habitation
¡Éste es mi pozo!C'est mon puits!
¡Vamos, vamos, vamos!Allez, allez, partez!
Pobre Georges AndréPauvre Georges André
Se acabóC'est fini



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: