Traducción generada automáticamente

Quand j'étais p'tit je vous aimais
Charles Trénet
Cuando era pequeña te amaba
Quand j'étais p'tit je vous aimais
Olvidemos la teoría musicalOublions le solfège
Para mejores sueñosPour des rêves meilleurs
Las paredes de esta universidadLes murs de ce collège
Son los muros de mi corazónSont les murs de mon cœur
Cuando era pequeña te amaba sin decirte nadaQuand j'étais p'tit je vous aimais sans rien vous dire
Te vi mañana y tarde. Te améJe vous voyais soir et matin. Je vous aimais
Nos divertimos sin nadaOn s'amusait avec des riens
Cualquier cosa nos hacía reírN'importe quoi nous faisait rire
La barba del padrino, la nariz del farmacéuticoLa barbe du parrain, le nez du pharmacien
Recuerdo las tardes de invierno solo en el graneroJe me souviens des soirs d'hiver seul dans la grange
Donde esperé con los ojos cerrados a La gallina ciegaOù j'attendais les yeux fermés Colin-Maillard
El amor vino a hacer su cosechaL'amour venait faire ses vendanges
Nuestros corazones eran uvas agriasNos cœurs étaient des raisins verts
Nos amábamos locamente cuando yo era pequeñaOn s'est aimés à la folie quand j'étais p'tit
Hoy me atrevo a decirteAujourd'hui j'ose vous dire
Ya que somos viejosPuisque nous sommes âgés
Te amo ¿te reirás?Je t'aime allez-vous rire
No he cambiadoMoi, je n'ai pas changé
Cuando era pequeña te amaba sin decirte nadaQuand j'étais p'tit je vous aimais sans rien vous dire
Pero ahora en mi canción encontrarásMais à présent dans ma chanson vous trouverez
Todas las confesiones, los recuerdosTous les aveux, les souvenirs
Y todos los sueños que suspiranEt tous les rêves qui soupirent
Todos los proyectos, todos los juramentos, todas las novelasTous les projets, tous les serments, tous les romans
Todas las alegrías, todos los deseos, todas las lágrimasToutes les joies, tous les désirs, toutes les larmes
Celos, gritos, llantos y besosLa jalousie, les cris, les pleurs et les baisers
Cuando era pequeña no me atrevíaQuand j'étais p'tit j'ai pas osé
Pero hoy en día hay más policíasMais aujourd'hui y a plus d'gendarmes
Podemos amarnos locamenteOn peut s'aimer à la folie
¡Ya no somos pequeños!On n'est plus p'tit!
Cuando era pequeña no me atrevíaQuand j'étais p'tit j'ai pas osé
Pero hoy ya no hay policíasMais aujourd'hui y'a plus d'gendarmes
Podemos amarnos locamente, ya no somos pequeñosOn peut s'aimer à la folie, on est plus p'tit
Podemos amarnos locamente, no somos tan jóvenes, ¡sí!On peut s'aimer à la folie, on est plus p'tit, oui!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: