Traducción generada automáticamente

Un air qui vient de chez nous
Charles Trénet
Una melodía que viene de nuestra casa.
Un air qui vient de chez nous
Una melodía que viene de nuestra casaUn air qui vient d'chez nous
Y cantamos en todas partesEt qu'on chante un peu partout
Un aire muy dulce en el aireUn air dans l'air très doux
¿Quién vuela a cualquier lugar?Qui s'envole n'importe où
Una melodía que llega por la nocheUn air qui vient, le soir
Cuando llueve en el bulevarQuand il pleut sur le boul'vard
O cuando se meceOu quand il berce
Un alma tierna y decepcionadaUne âme tendre et déçue
Como un aguaceroComme une averse
Rockea la calle en la nocheBerce dans la nuit la rue...
Un aire de muérdago llega el díaUn air gui vient le jour
Y quien habla un poquito de amorEt gui parle un peu d'amour
De un uno a uno infantilD'un tête-à-tête gamin
Con una mano y un caminoD'une main et d'un chemin
Una mirada a la que no le importa nadaUn air qui se fout d'tout
Pero sí señora, ¿a quién le importa?Mais oui Madam', qui s'en fout
Porque es FranciaCar c'est la France
Quien siempre canta dentro de élQui chante toujours en lui...
Un aire ondulanteUn air qui se balance
¡En el cielo de mi país!Dans le ciel de mon pays!
Lo que viene de otro ladoCe qui vient d'ailleurs
¿No es eso a veces lo mejor?N'est pas parfois c'qu'il y a d'meilleur
Porque lo mejorCar le meilleur
Está en nuestros corazonesSe trouve dans nos cœurs
Por supuesto, estoy hablando de las cancionesBien sûr, je parle des chansons
¿Qué hacemos en Francia?Qu'en France nous faisons
Y eso lo repetimosEt que nous répétons
Desde hace siglos, dicenDepuis des siècles, dit-on
En el Puente de AviñónSur le Pont d'Avignon
Y Madre MichelEt la Mèr' Michel
Que antes de ir al cieloQu'avant d'aller au ciel
AprenderemosNous apprendrons
A todos nuestros pequeños rechazadosA tous nos p'tits rej'tons
Una melodía que viene de nuestra casaUn air qui vient d'chez nous
Dagoberto ¿dónde estás?Dagobert où êtes-vous?
Y tú, buen San EloiEt vous bon Saint Éloi
Tan amable con tu reySi gentil pour votre roi
Si hubieras cantadoSi vous aviez chanté
Con mi novia un veranoAuprès d'ma blonde un été
En la naturalezaDans la nature
Tan puro, bajo un manzanoSi pure, sous un pommier
Como ya estábamos cantandoComme on chantait déjà
Bajo Francisco ISous François Premier
Si hubieras reanudadoSi vous aviez repris
Los tres orfebres una nocheLes Trois Orfèvres une nuit
En un Barrio LatinoDans un quartier latin
Muchos amigos y ruidoPlein de copains et de bruit
Con el fresco Mad'lonAvec le fraîch' Mad'lon
¿De quién es la enagua que estamos rozando?Dont on frôle le jupon?
Canción de FranciaChanson de France
Amores, alegría del espírituAmours, joie de l'esprit
Sol oscilanteSoleil qui se balance
¡En el cielo de mi país!Dans le ciel de mon pays!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charles Trénet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: