Traducción generada automáticamente

Mean Girls
Charli xcx
Filles méchantes
Mean Girls
Ouais, il est 2 heures du mat' et elle est là-basYeah, it's 2 AM and she's out there
Dans sa robe blanche transparente, avec le maquillage de la veilleIn the sheer white dress, wearin' last night's makeup
Tout en coquetterie sur les photos avec le flash alluméAll coquettish in the pictures with the flash on
Elle vénère Lana Del Rey dans ses AirPods, ouaisWorships Lana Del Rey in her AirPods, yeah
Ouais, elle a la vingtaine, vraiment intelligenteYeah, she's in her mid-twenties, real intelligent
Hédoniste avec son accent rocailleux et ses yeux mortsHedonistic with the gravel, drawl and dead eyes
Tu dis qu'elle est anorexique et t'as entendu qu'elle aime quand on le ditYou said she's anorexic and you heard she likes when people say it
Tu crois la connaître déjà, mais tu ne sais rienThink you already know her, but you don't
Celle-ci est pour toutes mes filles méchantesThis one's for all my mean girls
Celle-ci est pour toutes mes mauvaises fillesThis one's for all my bad girls
Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mecThis one's for all my break your boyfriend's heart girls
Pour toutes celles qui déchirent son bordelFor all my tear his shit apart girls
Celle-ci est pour toutes mes filles méchantesThis one's for all my mean girls
Celle-ci est pour toutes mes mauvaises fillesThis one's for all my bad girls
Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mecThis one's for all my break your boyfriend's heart girls
Pour toutes celles qui déchirent son bordelFor all my tear his shit apart girls
Ouais, il est 4 heures du mat' et elle est là-basYeah, it's 4 AM and she's out there
Avec sa langue acérée collée à des clopes finesWith the razor-sharp tongue stuck to skinny cigarettes
Elle l'appelle papa tout en tripotant une croix en orCalls him daddy while she's fingerin' a gold cross
Et elle est un peu détraquée, mais elle est toujours à la modeAnd she's kinda fucked up, but she's still in Vogue
Ouais, elle a la vingtaine, vraiment intelligenteYeah, she's in her mid-twenties, real intelligent
Et ça t'énerve qu'elle soit la chérie de New YorkAnd you hate the fact she's New York City's darlin'
Tu dis qu'elle est problématique et la façon dont tu le dis, c'est tellement fanatiqueYou said she's problematic and the way you say it, so fanatic
Tu crois qu'elle sait déjà que t'es obsédéThink she already knows that you're obsessed
(Celle-ci est pour toutes mes filles méchantes)(This one's for all my mean girls)
(Celle-ci est pour toutes mes mauvaises filles)(This one's for all my bad girls)
(Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mec)(This one's for all my break your boyfriend's heart girls)
(Pour toutes celles qui déchirent son bordel)(For all my tear his shit apart girls)
Celle-ci est pour toutes mes filles méchantesThis one's for all my mean girls
Celle-ci est pour toutes mes mauvaises fillesThis one's for all my bad girls
Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mecThis one's for all my break your boyfriend's heart girls
Pour toutes celles qui déchirent son bordelFor all my tear his shit apart girls
Celle-ci est pour toutes mes filles méchantesThis one's for all my mean girls
Celle-ci est pour toutes mes mauvaises fillesThis one's for all my bad girls
Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mecThis one's for all my break your boyfriend's heart girls
Pour toutes celles qui déchirent son bordelFor all my tear his shit apart girls
Celle-ci est pour toutes mes filles méchantesThis one's for all my mean girls
Celle-ci est pour toutes mes mauvaises fillesThis one's for all my bad girls
Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mecThis one's for all my break your boyfriend's heart girls
Pour toutes celles qui déchirent son bordelFor all my tear his shit apart girls
Celle-ci est pour toutes mes filles méchantes (filles méchantes)This one's for all my mean girls (mean girls)
Celle-ci est pour toutes mes mauvaises filles (mauvaises filles)This one's for all my bad girls (bad girls)
Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mecThis one's for all my break your boyfriend's heart girls
Pour toutes celles qui déchirent son bordelFor all my tear his shit apart girls
(Celle-ci est pour toutes mes filles méchantes)(This one's for all my mean girls)
(Celle-ci est pour toutes mes mauvaises filles)(This one's for all my bad girls)
(Celle-ci est pour toutes celles qui brisent le cœur de ton mec)(This one's for all my break your boyfriend's heart girls)
(Pour toutes celles qui déchirent son bordel)(For all my tear his shit apart girls)
(Celle-ci est pour toutes mes filles méchantes)(This one's for all my mean girls)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charli xcx y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: