Traducción generada automáticamente
Loughgall Ambush
Charlie and The Bhoys
L'embuscade de Loughgall
Loughgall Ambush
J'ai chanté tant de chansons de héros tombésI've sung so many songs of fallen heroes
Je pensais vraiment avoir tout ditI really thought that I had said it all
Mais si une chanson peut remplir nos cœurs et élever nos espritsBut if a song can fill our hearts and raise our spirits
Alors je chanterai sur nos martyrs à Loughgall,Then I'll sing about our martyrs at Loughgall,
Quand la nation irlandaise a baissé la tête dans le chagrinWhen the Irish nation bowed its head in sorrow
Une tristesse que ce pays a rarement connueSuch sadness as this country's seldom known
Car Monaghan a perdu un soldat valeureuxFor Monaghan has lost a gallant soldier
Avec sept Volontaires de la verte TyroneWith seven Volunteers from green Tyrone
Oh Angleterre, tu penses vraiment que c'est finiOh England do you really think its over
Si tu le penses, tu vas devoir tous nous tuerIf you do you're going to have to kill us all
Car tant que tu ne sortiras pas tes meurtriers d'IrlandeFor until you take your murderers out of Ireland
Alors nous leur ferons regretter le sang versé à LoughgallThen we will make them rue the blood spill at Loughgall
C'était un vendredi soir chaud et brumeuxIt was on a warm and misty Friday evening
Le parfum de la fleur de pommier emplissait l'airThe scent of apple blossom filled the air
Cette rue du village semblait calme et déserteThat village street seemed quiet and deserted
Mais des yeux cachés surveillaient partout,But hidden eyes were watching everywhere,
La bombe avait seulement atteint sa cibleThe digger bomb had only reached its target
Le piège s'est déclenché et les balles ont rempli l'airThe trap was sprung and gunfire filled the air
Le SAS ne voulait pas de prisonniersThe SAS did not want any prisoners
"Tirez à vue !" leurs ordres étaient très clairs"Shoot to kill!" their orders were quite clear
Oh Angleterre, tu penses vraiment que c'est finiOh England do you really think its over
Si tu le penses, tu vas devoir tous nous tuerIf you do you're going to have to kill us all
Car tant que tu ne sortiras pas tes meurtriers d'IrlandeFor until you take your murderers out of Ireland
Alors nous leur ferons regretter le sang versé à LoughgallThen we will make them rue the blood spill at Loughgall
Ils ont massacré huit courageux volontaires ce soir-làThey butchered eight brave volunteers that evening
Ils ont été frappés et piétinés au cas où ils n'étaient pas mortsThey were kicked and punched in case they were not dead
Ils ont traîné leurs corps dans ce villageThey dragged their bodies up and down that village
Et rempli leurs corps de plomb britanniqueAnd filled their bodies full of British lead
Pensais-tu que cela nous apprendrait une leçonDid you think that it would teach us all a lesson
Une telle sauvagerie a choqué le monde entierAs such savagery the whole world was appalled
Ne sais-tu pas qu'il y a vingt autres hommes qui attendentDon't you know that there's twenty more men waiting
Pour chacun que tu as massacré à LoughgallFor everyone you butchered at Loughgall
Oh Angleterre, tu penses vraiment que c'est finiOh England do you really think its over
Si tu le penses, tu vas devoir tous nous tuerIf you do you're going to have to kill us all
Car tant que tu ne sortiras pas tes meurtriers d'IrlandeFor until you take your murderers out of Ireland
Alors nous leur ferons regretter le sang versé à LoughgallThen we will make them rue the blood spill at Loughgall
Adieu Paddy Kelly et Jim LynaghFarewell Paddy Kelly and Jim Lynagh
Vous ne mènerez plus votre unité au combatNo more you'll lead your fighting unit forth
Côte à côte avec Pádraig McKearney et Tony GormaleySide by side with Pádraig McKearney and Tony Gormaley
Vous êtes morts pour chasser les Britanniques du nordYou died to drive the British from the north
Declan Arthurs et le jeune Seamus DonnellyDeclan Arthurs and the youthful Seamus Donnelly
Cette nuit-là, vous étiez le plus jeune de tousOn that night you were the youngest of them all
Avec Gerry O'Callaghan et le valeureux Eugene KellyWith Gerry O'Callaghan and the gallant Eugene Kelly
Oh, votre sang tâche encore les pavés de LoughgallOh your blood still stains the pavements at Loughgall
Oh Angleterre, tu penses vraiment que c'est finiOh England do you really think its over
Si tu le penses, tu vas devoir tous nous tuerIf you do you're going to have to kill us all
Car tant que tu ne sortiras pas tes meurtriers d'IrlandeFor until you take your murderers out of Ireland
Alors nous leur ferons regretter le sang versé à LoughgallThen we will make them rue the blood spill at Loughgall



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlie and The Bhoys y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: