Traducción generada automáticamente

Beat Yourself Up
Charlie Puth
Ne te dévalorise pas
Beat Yourself Up
NonNo
Na-na-na-na-naNa-na-na-na-na
Depuis que tu es petit, tu as porté le poids du mondeSince you were a boy, you took the weight of the world
Et tu t'y es accroché jusqu'à tomber par terreAnd held onto it till you fell to the ground
Comme si tu n'avais pas le choix, tu l'as fait pour ta petite filleLike you had no choice, you did it for your little girl
Pour qu'elle ne ressente jamais ce que tu ressens maintenantSo she would never feel the way you do now
Je sais que c'est (si dur, si dur)I know it gets (so hard, so hard)
Et ça semble toujours continuer (et encore, et encore)And it always seems to go on (and on, and on)
Mais ça vaBut it's okay
S'il te plaît, ne te dévalorise pas, oh, quoi que tu fassesPlease don't beat yourself up, oh, whatever you do
Parce que ça ne sert à rien, ça te brise juste en deux'Cause that doesn't do nothin', but just break you in two
S'il te plaît, ne te dévalorise pas, même si tu as fait des erreursPlease don't beat yourself up, though you made some mistakes
Mais tu sais que ça veut dire quelque chose quand tu vivras un jour de plusBut you know it means somethin' when you'll live one more day
Quand tu as dix-sept ans (dix-sept ans)When you're seventeen (seventeen)
Et que tu te sens si audacieux, ahAnd you're feelin' so bold, ah
Et que tu réalises que tu dois faire ce qu'on te ditAnd realize you gotta do what you're told
Maintenant tu as vingt-trois ans, et tu ne vaux que ce que tu as venduNow you're twenty-three, and you're only worth what you sold
Mais ma mère disait : Certaines choses valent plus que de l'orBut my mother said: Some things are worth more than gold
Je le ressens maintenant (si dur, si dur)I feel it now (so hard, so hard)
Et ça semble toujours continuer (et encore, et encore)And it always seems to go on (and on, and on)
Encore et encore, mais ça vaOn and on, but it's okay
S'il te plaît, ne te dévalorise pas, oh, quoi que tu fasses (quoi que tu fasses)Please don't beat yourself up, oh, whatever you do (whatever you do)
Parce que ça ne sert à rien (oh), ça te brise juste en deux'Cause that doesn't do nothin' (oh), but just break you in two
S'il te plaît, ne te dévalorise pas (pas), même si tu as fait des erreursPlease don't beat yourself up (up), though you made some mistakes
Mais tu sais que ça veut dire quelque chose quand tu vivras un jour de plus (jour de plus)But you know it means somethin' when you'll live one more day (day)
Ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh (na-na-na-na)Ooh-ooh, ooh-ooh (na-na-na-na)
Tu dois ressentir la joieYou gotta feel the joy
Et rire jusqu'à en avoir malAnd laugh till it hurts
Et remercier Dieu chaque jour d'être encore sur cette terreAnd thank God every day you're still on this earth
Si tu as une voix (une voix)If you got a voice (got a voice)
Elle a sa place dans ce monde, alorsIt belongs in this world, so
Écoute-moi (écoute-moi)Hear me out (hear me out)
Écoute-moi (écoute-moi)Hear me out (hear me out)
Comment tu te sens maintenant ?How do you feel now?
S'il te plaît, ne te dévalorise pas, oh, quoi que tu fassesPlease don't beat yourself up, oh, whatever you do
Parce que ça ne sert à rien, ça te brise juste en deux'Cause that doesn't do nothin', but just break you in two
S'il te plaît, ne te dévalorise pas (pas), même si tu as fait des erreurs (erreurs)Please don't beat yourself up (up), though you made some mistakes (mistakes)
Mais tu sais que ça veut dire quelque chose quand tu vivras un jour de plus (vivre un jour de plus)But you know what means somethin' when you'll live one more day (live one more day)
S'il te plaît, ne te dévalorise pas, oh, quoi que tu fasses (quoi que tu fasses, oh)Please don't beat yourself up, oh, whatever you do (whatever you do, oh)
Parce que ça ne sert à rien, ça te brise juste en deux (te brise en deux)'Cause it doesn't do nothin', but just break you in two (break you in two)
S'il te plaît, ne te dévalorise pas, même si tu as fait des erreurs (faites des erreurs)Please don't beat yourself up, though you made some mistakes (made some mistakes)
Mais tu sais que ça veut dire quelque chose quand tu vivras un jour de plus (vivre un jour de plus)But you know it means somethin' when you'll live one more day (live one more day)
Ah, ouais, ah-na-na, non, nonAh, yeah, ah-na-na, no, no
Quand tu vivras un jour de plusWhen you'll live one more day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlie Puth y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: