Traducción generada automáticamente

Turn Off The Lights
Charlie Wilson
Apaga las luces
Turn Off The Lights
Esta noche es especial, te llevaré al paraísoTonight is a special night, gonna take you to paradise
No puedo esperar para estar contigo, nena, ¿puedo tenerlo más de dos veces?Can't wait to be with you girl can I have it more than twice
Cuando te miro, pienso en lo que voy a hacerGirl when I look at you I'm thinking what I'm gonna do
Cuando te tenga ahí, se tratará de ti y de míWoman when I get you there it's gonna be about me and you
Te digo que te necesito tanto queI tell you I just need you so bad I'm
Siento que estoy a punto de explotar como un volcánFeeling like I'm 'bout to erupt like a volcano
Me aseguraré de que cuando esté contigoI'm gonna make sure when I'm with
Nena, vamos a compensarlo todoYou baby we're gonna make it up for cattalo
Te llevaré en un paseo lento, solo relájate y déjame ser tu guíaGonna take you for a slow ride, just relax let me be your guide
Porque todas tus fantasías, están a punto de hacerse realidad esta noche'Cause all of your fantasies, about to come true tonight
Estoy a punto de apagar las luces,I'm 'bout to turn off the lights,
Te voy a tratar como una reina esta noche,I'm gonna treat you like a queen tonight,
Estoy a punto de apagar las luces,I'm 'bout to turn off the lights,
Me aseguraré de que recuerdes esta noche esta noche.Gonna make sure you remember this night tonight.
Es temprano en la mañana siguiente, y todavía no tengo suficienteIt's early in the next morning, and I still ain't got enough
Una gran sonrisa en mi rostro, pensando en cómo hicimos el amorBig ol smile on my face, thinking 'bout how we made love
Odio decirlo, pero debo admitir que me volaste la mente, no estoy mintiendoI hate to say it but I gotta admit that your broke my mind no I ain't lying
Así que no finjas que no sabes a qué me refieroSo don't act like you don't know what I mean
Al final del día cuando me escuches decirAt the end of the day when you hear me say
Estoy a punto de apagar las luces, déjame decirte nenaI'm 'bout to turn off the lights, let me tell you baby
Te voy a tratar como una reina esta nocheI'm gonna treat you like a queen tonight
Como nunca antes te han tratadoLike you never been treated before
Estoy a punto de apagar las luces, tratarte como una reina esta nocheI'm 'bout to turn off the lights, treat you like a queen tonight
Me aseguraré de que recuerdes esta noche esta noche,Gonna make sure you remember this night tonight,
Te voy a tratar como nunca antes te han tratadoI'm gonna treat you like you never been treated before
Todos mis amigos dicen uhhhAll of my fellows say uhhh
Te diré a dónde te llevaré, nenaI tell you where I'm gonna take you baby
Te llevaré al paraísoGonna take you to paradise
Todo estará bienEverything's gonna be alright
Estoy a punto de apagar las luces,I'm 'bout to turn off the lights,
Te voy a tratar como una reina esta noche,I'm gonna treat you like a queen tonight,
Estoy a punto de apagar las luces,I'm 'bout to turn off the lights,
Me aseguraré de que recuerdes esta noche esta noche.Gonna make sure you remember this night tonight.
Estoy a punto de apagar las luces,I'm 'bout to turn off the lights,
Te voy a tratar como una reina esta noche,I'm gonna treat you like a queen tonight,
Estoy a punto de apagar las luces,I'm 'bout to turn off the lights,
Me aseguraré de que recuerdes esta noche esta noche.Gonna make sure you remember this night tonight.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlie Wilson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: