Traducción generada automáticamente

How I Learned To Pray
Charlie Worsham
Comment j'ai appris à prier
How I Learned To Pray
Quand j'avais seize ans, ce trousseau de clés était une paire d'ailesWhen I was sixteen, that set of keys was a pair of wings
Papa, s'il te plaît, puis-je faire un tour ce soir ?Daddy, pretty please, can I take a ride tonight?
Je te jure que je ne dépasserai pas cinquante-cinqI swear I won't get her over fifty-five
C'était Back in Black qui coulait dans mes veines, la dernière chose à laquelle je pensaisWas Back in Black racing through my veins, last thing I thought
C'était un flip dans ce truc qui allait me tuerWas a flip in this thing gonna get me killed
Je suis sûr que mon vieux le feraI'm pretty sure my old man will
Et voir son visage quand la dépanneuse a emporté ma libertéAnd seeing his face when the wrecker hauled my freedom away
C'est comme ça que j'ai appris à prierThat's how I learned to pray
Ce n'était pas dans une église, avec un chapitre et un versetIt wasn't in a church, with a chapter and a verse
Un prédicateur s'assurait que tout le monde entendeSome preacher made sure everybody heard
Ou juste des mots que quelqu'un m'a appris à direOr just some words somebody taught me to say
Je vivais comme je l'étais, maman disait toujoursI was living like I was, mama always said
Qu'il faudrait une fille spéciale pour m'attraperIt'd take a special girl to get a hold of me
Mais je n'ai jamais laissé une s'approcher de moiBut I never let one get close to me
L'homme là-haut a dû entendre sa prièreThe man upstairs must've heard her prayer
Parce que j'ai levé les yeux, tu étais là, m'attendantCause I looked up, you were standin' there waitin' on me
Comme si tu étais faite pour moiLike you were made for me
Et je savais à ce moment-là que j'avais été sauvéAnd I knew right then and there, I'd been saved
Et c'est comme ça que j'ai appris à prierAnd that's how I learned to pray
Ce n'était pas dans une église, avec un chapitre et un versetIt wasn't in a church, with a chapter and a verse
Un prédicateur s'assurait que tout le monde entendeSome preacher made sure everybody heard
Ou juste des mots que quelqu'un m'a appris à direOr just some words somebody taught me to say
Je peux plier mes mains et incliner ma têteI can fold my hands and bow my head
Mais il y a juste des choses qui ne peuvent pas être ditesBut there's just some things that can't be said
Sans un peu de foi comme marcher sur l'eauWithout a little walk on water kind of faith
Et c'est comme ça que j'ai appris à prierAnd that's how I learned to pray
As-tu déjà levé les yeux vers les étoiles dans le ciel, ressenti un tiraillement dans ton cœurHave you ever looked up at the stars in the sky, felt a tug at your heart
Tu ne savais pas pourquoi mais tu le savais justeDidn't know why but you just knew
Quelqu'un là-haut veille sur toiSomeone is up there lookin' out for you
Eh bien, tu sais exactement ce que je veux dire quand je dis GrâceWell you know just what I mean when I say Grace
C'est comme ça que j'ai appris à prierThat's how I learned to pray
C'est comme ça que j'ai appris à prierThat's how I learned to pray



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlie Worsham y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: