Traducción generada automáticamente

Lonely with Our Love
Charlotte Cardin
Seul avec notre amour
Lonely with Our Love
L'écart entre nous se creuseThe gap between us growing wide
C'était inévitable avec le tempsWas bound to happen over time
On vit nos vies en parallèleWe live our lives in parallel
J'espère vraiment que tu vas bienSo I really hope this finds you well
Natures différentes, nuits différentesDifferent natures, different nights
Toi tu auras les tiennes, moi les miennesYou'll have yours, and I'll have mine
Quand tous nos plans partent en vrilleWhen all our plans have gone to hell
Et que t'es pas là pour que je te le diseAnd you're not here for me to tell
Que tout va bien jusqu'à ce que ça ne le soit plusThat it's all good until it's not
Et je suis seul avec notre amourAnd I'm lonely with our love
C'est pas à moi, c'est pas de ta fauteIt's not mine, it's not your fault
Que je suis seul avec notre amourThat I'm lonely with our love
Ça vaudrait pas le coup si c'était pas si durIt wouldn't be worth it if it wasn't this hard
Y aurait pas d'étoiles si ça devenait pas noirThere wouldn't be starlight if it didn't get dark
Mais tout va bien jusqu'à ce qu'on soit seuls avec notre amourBut it's all good until we're lonely with our love
Seuls avec notre amourLonely with our love
Tellement habitué à être sans toiSo used to being without you
Je peux pas enjoliver cette lune de miel, nonI can't sugarcoat this honeymoon, no
C'est pas ce à quoi je m'attendaisIt's not what I signed up for
On est même plus heureux, non?Are we even happy anymore?
Oh, et tout va bien jusqu'à ce que ça ne le soit plusOh, and it's all good until it's not
Et je suis seul avec notre amourAnd I'm lonely with our love
C'est pas à moi, c'est pas de ta fauteIt's not mine, it's not your fault
Que je suis seul avec notre amourThat I'm lonely with our love
Ça vaudrait pas le coup si c'était pas si durIt wouldn't be worth it if it wasn't this hard
Y aurait pas d'étoiles si ça devenait pas noirThere wouldn't be starlight if it didn't get dark
Mais tout va bien jusqu'à ce qu'on soit seuls avec notre amourBut it's all good until we're lonely with our love
Tu sais qu'on est seuls avec notre amourYou know we're lonely with our love
C'est pas ce à quoi je m'attendaisIt's not what I signed up for
On est même plus heureux, non?Are we even happy anymore?
Tout va bien jusqu'à ce que ça ne le soit plusIt's all good until it's not
Et je suis seul avec notre amourAnd I'm lonely with our love
C'est pas à moi, c'est pas de ta fauteIt's not mine, it's not your fault
Que je suis seul avec notre amourThat I'm lonely with our love
Ça vaudrait pas le coup si c'était pas si durIt wouldn't be worth it if it wasn't this hard
Y aurait pas d'étoiles si ça devenait pas noirThere wouldn't be starlight if it didn't get dark
Et tout va bien jusqu'à ce qu'on soit seuls avec notre amourAnd it's all good until we're lonely with our love
Tu sais qu'on est seuls avec notre amourYou know we're lonely with our love
Seuls avec notre amourLonely with our love
Seuls avec notre amourLonely with our love
Mmm, tout va bien jusqu'à ce qu'on soit seuls avec notre amourMmm, it's all good until we're lonely with our love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlotte Cardin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: