Traducción generada automáticamente

Main Girl
Charlotte Cardin
Hauptmädchen
Main Girl
Ich bin der Anruf um eins, den du einfach besuchen willstI'm the call at one, that you just wanna visit
Ich bin ein Anruf für eine Art Ausweg zu deinem HauptmädchenI'm a call for some kinda like an exit to your main girl
Zu deinem Hauptmädchen, zu deinem HauptmädchenTo your main girl, to your main girl
Ich bin der Anruf um zwei, aber ich weiß, du fragst nieI'm the call at two, but I know, you never ask
Denn ich war diejenige, von der du annimmst, dass sie bleibt, über dein Hauptmädchen hinaus'Cause I've been the one you assume will last, past your main girl
Über dein Hauptmädchen hinaus, über dein Hauptmädchen hinausPast your main girl, past your main girl
Jetzt bin ich nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannNow I'm just a pretty face, who can help you
Nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannJust a pretty face, who can help you
Dein Zeug in Ordnung zu bringen, in deinem eigenen TempoGet your shit together at your own pace
Lass mich nicht hängen, du hast mich die ganze Zeit missverstandenDon't leave me hangin' on, you misunderstood me all along
Hohes Risiko und kein Gewinn, und ich bin ein Narr, der den Schmerz liebtHigh risk and no gain, and I'm a fool to love the pain
Lass mich nicht hängen, du hast mich die ganze Zeit missverstandenDon't leave me hangin' on, you mis- misunderstood me all along
Ein Narr, der dich liebt, ein Narr, der dich liebtA fool to love you, a fool to love you
Ich bin ein Narr, der den Schmerz liebtI'm a fool to love the pain
Ich bin der Anruf um drei, aber ich schätze, du dachtest, ich würde sagenI'm the call at three, but guess you thought I'd say
Hey, Baby, komm, geh meinen WegHey, there baby, come on walk my way
Wer ist dein Hauptmädchen? Wer ist dein Hauptmädchen? Wer ist dein Hauptmädchen?Who's your main girl? Who's your main girl? Who's your main girl?
Wenn es um vier geht, bin ich nicht mehr daWhen it comes to four, I'm not there anymore
Ich bin in Technicolor gemalt wie zuvor, dein HauptmädchenI'm in technicolor painting like before, your main girl
Dein Hauptmädchen in dieser verrückten WeltYour main girl this, insane world
Also bin ich jetzt nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannSo now I'm just a pretty face, who can help you
Nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannJust a pretty face, who can help you
Dein Zeug in Ordnung zu bringen, in deinem eigenen TempoGet your shit together at your own pace
Lass mich nicht hängen, du hast mich die ganze Zeit missverstandenDon't leave me hangin' on, you misunderstood me all along
Hohes Risiko und kein Gewinn, und ich bin ein Narr, der den Schmerz liebtHigh risk and no gain, and I'm a fool to love the pain
Lass mich nicht hängen, du hast mich die ganze Zeit missverstandenDon't leave me hangin' on, you mis- misunderstood me all along
Ein Narr, der dich liebt, ein Narr, der dich liebtA fool to love you, a fool to love you
Ich bin ein Narr, der den Schmerz liebtI'm a fool to love the pain
Ich, ich, ich, ich, ich - lass mich nicht hängen, JungeI, I, I, I, I -don't leave me hangin' on, boy
Du hast mich die ganze Zeit missverstanden, JungeYou misunderstood me all along, boy
Ich war ein Narr, der dich liebt, ein Narr, der dich liebtI was a fool to love you, a fool to love you
Ein Narr, der den Schmerz liebtA fool to love the pain
Lass mich nicht hängen, du hast mich missverstandenDon't leave me hangin' on, you misunderstood me
Du hast mich missverstanden, ja, lass mich nicht hängenYou misunderstood me yeah, don't leave me hangin' on
Du hast mich die ganze Zeit missverstandenYou mis- misunderstood me all along
Und ich bin ein Narr, der den Schmerz liebtAnd I'm a fool to love the pain
Jetzt bin ich nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannNow I'm just a pretty face, who can help you
Nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannJust a pretty face, who can help you
Du hast mich missverstanden, jaYou misunderstood me, yeah
Jetzt bin ich nur ein hübsches Gesicht, das dir helfen kannNow I'm just a pretty face, who can help you
Nur ein hübsches GesichtJust a pretty face
(Ein Narr, der dich liebt, ein Narr, der dich liebt, ein Narr, der den Schmerz liebt)(A fool to love you, a fool to love you, a fool to love the pain)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlotte Cardin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: