Traducción generada automáticamente
Reassure Me (feat. Jordan Mackampa)
Charlotte Jane
Rassure-moi (feat. Jordan Mackampa)
Reassure Me (feat. Jordan Mackampa)
(Rassure-moi, j'ai besoin que tu me rassures)(Reassure me, need you to reassure me)
Mm-mmMm-mm
Homme grand, yeux douxTall man, soft eyes
Je détourne le regard quand tu fixes les miensI look away when you stare at mine
Je deviens nerveux quand je suis près de toi, mm-mmI get nervous when I'm around you, mm-mm
Tu prends ma mainYou hold my hand
La sensation de l'amour quand nos doigts s'entrelacentThe feeling of love as they intertwine
Je n'ai jamais fait ça avant, mais je sais que je le veuxI've never done this before, but I know that I want to
J'ai toujours été un peu insecureI've always been a little bit insecure
Toujours en train de me dire que je ne mérite pas l'amourAlways telling myself that I'm not worthy of love
Ça me prendra du temps, mais tu peux m'aider à avancerIt'll take me some time, but you can help me along
Je veux juste que tu me rassuresI just want you to reassure me
Serais-tu heureux de faire ça pour moi ?Would you be happy to do this for mе?
Comme quand tu regardes dans mes yeux et que je détourne le regardLike when you look in my eyеs and I look off to the side
Comme si j'avais peur que tu t'approches tropLike I'm afraid that you'll get too close
Dis juste que tu vas bercer mon corpsJust say you'll cradle my body
Dis que tu ne veux personne d'autreSay you don't want nobody else
Dis que je suis ce dont tu as le plus besoin, mm-mmSay I'm what you need the most, mm-mm
Ce dont tu as le plus besoin (ce dont tu as le plus besoin, ce dont tu as le plus besoin), mmNeed the most (need the most, need the most), mm
Je te dis que tu es jolie aujourd'huiI tell you you look pretty today
Mais tu as du mal à faire confiance à mes motsBut you struggle to trust any word that I say
Mais ce n'est pas de ta faute, si tu questionnes mon cœurBut it's not your fault, that you question my heart
Tu as été blessée avant, donc tu portes encore les cicatricesYou've been wounded before so you still carry the scars
Tu me construis, je me détruisYou build me up, I break me down
Je dois apprendre à être bienveillant avec moi-mêmeI have to learn to be kind to myself
J'ai toujours été un peu insecureI've always been a little bit insecure
Toujours en train de me dire que je ne mérite pas l'amourAlways telling myself that I'm not worthy of love
Ça me prendra du temps, mais tu peux m'aider à avancerIt'll take me some time, but you can help me along
Je veux juste que tu me rassures (rassure-moi)I just want you to reassure me (reassure me)
Serais-tu heureux de faire ça pour moi ? (rassure-moi)Would you be happy to do this for me? (reassure me)
Comme quand tu regardes dans mes yeux et que je détourne le regardLike when you look in my eyes and I look off to the side
Comme si j'avais peur que tu t'approches trop (rassure-moi)Like I'm afraid that you'll get too close (reassure me)
Dis juste que tu vas bercer mon corpsJust say you'll cradle my body
Dis que tu ne veux personne d'autreSay you don't want nobody else
Dis que je suis ce dont tu as le plus besoin (rassure-moi)Say I'm what you need (reassure me) the most
J'ai toujours été un peu insecure (mm)I've always been a little bit insecure (mm)
J'ai toujours été un peu insecure (ooh)I've always been a little bit insecure (ooh)
J'ai toujours été un peu insecure (ooh-ooh)I've always been a little bit insecure (ooh-ooh)
J'ai toujours été un peu insecure (j'ai dit que j'ai toujours été)I've always been a little bit insecure (said I've always been)
(J'ai toujours été) J'ai toujours été un peu insecure (j'ai dit que j'ai toujours été)(I've always been) I've always been a little bit insecure (said I've always been)
(J'ai toujours été) J'ai toujours été un peu insecure (j'ai dit que j'ai toujours été)(I've always been) I've always been a little bit insecure (said I've always been)
J'ai toujours été un peu insecure (j'ai toujours été)I've always been a little bit insecure (I've always been)
J'ai juste besoin que tu me rassuresI just need you to reassure me
Serais-tu heureux de faire ça pour moi ?Would you be happy to do this for me?
Comme quand tu regardes dans mes yeux et que je détourne le regardLike when you look in my eyes and I look off to the side
Comme si j'avais peur que tu t'approches tropLike I'm afraid that you'll get too close
Mes insécurités me pèsentMy insecurities are taking their toll on me
Je souhaite pouvoir les laisser partirI wish I could let them go
Parce que tu es là devant moi'Cause you're standing infront of me
Et que tu me dis honnêtementAnd telling me honestly
Que tu es prêt à prendre ton tempsYou're willing to take things slow
Dis juste que tu vas bercer mon corpsJust say you'll cradle my body
Dis que tu ne veux personne d'autreSay you don't want nobody else
Dis que je suis ce dont tu as le plus besoinSay I'm what you need the most



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlotte Jane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: