Traducción generada automáticamente

After Us, The Flood
Charlotte Wessels
Después de nosotros, el diluvio
After Us, The Flood
El clima solo está cambiando, están exagerandoThe weather's just changing, they're exaggerating
No se puede cambiar la naturaleza humana, ya ha pasado antesCan't change human nature, it's happened before
¿Por qué debería ajustarse? Es una gota en el océanoWhy would he adjust? It's a drop in the ocean
Simplemente nos adaptaremos, ellos están usando esto paraWe'll simply adapt, they are using this for
Más poder, además - la culpa recae en otras nacionesMore power, besides - fault lies with other nations
Y él no es el culpable, entonces ¿por qué llevar la cuenta?And he's not to blame, so why would he keep score?
Y si es la voluntad de Dios, confiará en la innovaciónAnd if it's God's will he will trust innovation
Y apuntará a las estrellas una vez que el aire sea respirableAnd head for the stars once the air's breathable
Así que besa a su hija, besa a su esposaSo he kisses his daughter, he kisses his wife
Murmura una oración y toma el cuchilloHe mutters a prayer and takes hold of the knife
Y afuera de la ventana el cielo está lloviendo sangreAnd outside the window the sky's raining blood
Corta la carneHe slices the meat
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
¿Qué me importa a mí?What is it to me?
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
¿No te pone triste?Doesn't it make you sad?
¿No te pone triste?Doesn't it make you sad?
Todo el tiempo que pensaste que teníasAll the time that you thought you had
¿No te pone triste?Doesn't it make you sad?
¿No te pone triste?Doesn't it make you sad?
Todo el tiempo que pensaste que teníasAll the time that you thought you had
El clima solo está cambiando, qué mal por la lluviaThe weather's just changing, too bad about the rain
Pero una nueva generación no recordará la nieveBut a new generation won't remember snow
Encontrarán una solución, una nueva resoluciónThey'll find a solution, a new resolution
Él es básicamente un anciano, ¿qué sabe él?He's basically ancient, so what does he know?
Además, trabajó duro, finalmente cosechando los frutosBesides, he worked hard, finally reaping the fruits
Después de décadas de sobrevivir, ahora le va bienAfter decades of scraping by, he's doing well now
Así que si es la voluntad de Dios, confiará en la innovaciónSo if it's God's will he will trust innovation
Y manejará su auto favorito hasta las profundidades del infiernoAnd drive his favourite car to the depths of hell
Besa a su hija, besa a su esposaHe kisses his daughter, he kisses his wife
Murmura una oración y toma el cuchilloHe mutters a prayer and takes hold of the knife
Y afuera de la ventana el cielo está lloviendo sangreAnd outside the window the sky's raining blood
Corta la carneHe slices the meat
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
Besa a su hija, besa a su esposaHe kisses his daughter, he kisses his wife
(¿No te pone triste?)(Doesn't it make you sad?)
Murmura una oración y toma el cuchilloHe mutters a prayer and takes hold of the knife
(¿No te pone triste?)(Doesn't it make you sad?)
Y afuera de la ventana el cielo está lloviendo sangreAnd outside the window the sky's raining blood
Hay moho en el panThere's mold on the bread
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
Como si me importara un carajoLike I give a damn
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
(Nuestros días están contados, después de nosotros, el diluvio)(Our days they are numbered, after us, the flood)
Y no te sientes mal todo el tiempo que pensasteAnd don't you feel bad all the time that you thought
(Nuestro tiempo es efímero, en riquezas nos pudrimos)(Our time it is fleeting, in riches we rot)
Cuanto más grandes son tus bendiciones, menos días tenemosThe grander your blessings, the lesser the days that we've got
Cinco, cuatro, tres, dos, unoFive, four, three, two, one
Besa a su hija, besa a su esposaHe kisses his daughter, he kisses his wife
(¿No te pone triste?)(Doesn't it make you sad?)
Murmura una oración y toma el cuchilloHe mutters a prayer and takes hold of the knife
(¿No te pone triste?)(Doesn't it make you sad?)
Y afuera de la ventana el cielo está lloviendo sangreAnd outside the window the sky's raining blood
(Todo el tiempo que pensaste que tenías)(All the time that you thought you had)
Corta la carneHe slices the meat
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
Besa a su hija, besa a su esposaHe kisses his daughter, he kisses his wife
(¿No te pone triste?)(Doesn't it make you sad?)
Le acaricia el cabello y espanta a una moscaHe brushes her hair and he swats at a fly
(¿No te pone triste?)(Doesn't it make you sad?)
Y afuera de la ventana el cielo está lloviendo sangreAnd outside the window the sky's raining blood
(Todo el tiempo que pensaste que tenías)(All the time that you thought you had)
Hay moho en el panThere's mold on the bread
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
Como si me importara un carajoLike I give a damn
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
Corta la carneHe slices the meat
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood
¿Qué me importa a mí?What is it to me?
Después de nosotros, el diluvioAfter us, the flood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlotte Wessels y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: