Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 577

La valse des pruneaux

Charlus

Letra

La danza de los ciruelos

La valse des pruneaux

Fui una vez el primer solista de trombónJe fus jadis premier solo trombone
En los Bouffes du Nord en el Faubourg Saint-MartinAux Bouffes du Nord dans l' Faubourg Saint-Martin
Una tendera, una persona muy soberbia,Une épicière, fort superbe personne,
Se enamoró de mis cabellos rubios una nochePour mes ch'veux blonds eut un soir le béguin
Ella comía ciruelas en la orquestaElle mangeait des pruneaux à l'orchestre
Me ofreció algunas que estaban frescas y hermosasElle m'en offrit qu'étaient frais et beaux
Por la noche, pensando en este ángel terrenal,L' soir, en songeant à cet ange terrestre,
Compuse la danza de los ciruelosJe composai la valse des pruneaux
La la la la la la la la la {x2}La la la la la la la la la {x2}

Ella vivía en su trastiendaElle demeurait dans son arrière-boutique
Yo vivía al final del pasilloMoi, je logeais au fond du corridor
Desde la mañana antes de que comenzara la práctica,Dès le matin avant qu'vienne la pratique,
Entraba a su tienda, ella aún dormíaJ'entrais chez elle, elle pionçait encore
Ella estaba allí, frente a mí, tranquila y puraElle était là, devant moi, calme et pure
Me acercaba mucho a sus cortinasJe m'approchais tout près d' ses rideaux
Y con mi trombón tocando la boquillaEt d' mon trombone embouchant l'embouchure
Le tocaba la danza de los ciruelosJe lui jouais la valse des pruneaux
La la la la la la la la la {x2}La la la la la la la la la {x2}

Un mes después, ella fue infielUn mois après, elle était infidèle
Porque un hermoso día, en una mañana lluviosa,Car un beau jour, par un matin pluvieux,
Se casó con el primer chico de su tiendaElle épousait l' premier garçon d' chez elle
Cuando a medianoche regresaron a casaQuand à minuit, ils rentrèrent chez eux
En su hogar, detrás de la persiana,Dans leur logis, derrière la persienne,
Los escuchaba decirse nombres feosJ' les entendais s' dire des noms d'oiseaux
Ella lo llamaba 'mi pequeño conejito de madriguera'Elle l'appelait "mon p'tit lapin d' garenne"
Mientras le cantaba la danza de los ciruelosEn lui chantant la valse des pruneaux
La la la la la la la la la {x2}La la la la la la la la la {x2}

Desde ese día, he recorrido el mundoDepuis ce jour, j'ai parcouru le monde
Buscando un corazón que comprenda el míoCherchant un cœur qui comprendrait le mien
Pero nada ha podido, en la tierra o en el mar,Mais rien n'a pu, sur terre ni sur l'onde,
Cicatrizar al pobre músicoCicatriser le pauvre musicien,
En invierno, doy clases a domicilioL'hiver, je donne des cours à domicile
Cuando llega el verano, voy a las ciudades termalesQuand vient l'été, j' vais dans les villes d'eaux
A aquellos que tienen problemas de digestiónÀ ceux qu'ont pas la digestion facile
Todavía toco la danza de los ciruelosJe joue encore la valse des pruneaux
La la la la la la la la la {x2}La la la la la la la la la {x2}

Como un fiel recuerdo de su amor,De son amour, comme un gage fidèle,
He conservado los huesos en mi corazónJ'ai conservé les noyaux sur mon cœur
Es todo, todo, todo lo que me queda de ellaC'est tout, tout, tout ce qui me reste d'elle
Para mí tienen el encanto de una florIls ont pour moi le charme d'une fleur
Pero si hubiera alguna persona amableMais s'il était quelque aimable personne
Cuyo tierno corazón ame mis solos,Dont le cœur tendre aime mes solos,
Que me escriba una linda carta a manoQu'elle m'écrive un mot d's a main mignonne
Le dedicaré la danza de los ciruelosJ' lui dédierai la valse des pruneaux
La la la la la la la la la {x2}La la la la la la la la la {x2}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlus y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección