Traducción generada automáticamente
Les épouseux du Berry (Au pays du Berry)
Charlus
Los esposos del Berry (En tierras del Berry)
Les épouseux du Berry (Au pays du Berry)
En tierras del BerryAu pays du Berry
Cuando una niñaQuand une fillette
Ha fijado su elección sí señorA fixé son choix oui da
En un esposoSur un épouseux
Los padres, los amigos en trajes de fiestaLes parents, les amis en habits de fête
Vienen precedidos, sí señor,Viennent précédés, oui da,
De un gaitero,D'un cornemuseux,
¡Oh! ¡eh! ¡oh! ¡eh!Oh! eh ! oh ! eh !
Y le dan a la niñaEt l'on donne à la fillette
Un mayo adornado con cintasUn mai garni de rubans
¡Oh! ¡eh! ¡oh! ¡eh!Oh! eh! oh! eh!
Que plantan frente a su puertaQue l'on plante devant sa porte
Como emblema de los galantesComme emblème des galants
{Estribillo:}{Refrain :}
¡Ah!Ah !
Y uno tras otro,Et tour à tour,
Al son de la gaitaAu son de la cornemuse
Se ríe, se divierte,L'on rit, l'on s'amuse,
Se baila hasta el amanecerL'on danse jusqu'au jour !
Y uno tras otro,Et tour à tour,
Al son de la gaitaAu son de la cornemuse
Se ríe, se divierte,L'on rit, l'on s'amuse,
Se baila hasta el amanecerL'on danse jusqu'au jour !
Tra la la la la la...Tra la la la la la...
El más viejo del puebloLe plus vieux du pays
Ofrece a la niñaOffre à la fillette
Husos de lino, sí señorQuenouille de lin, oui da
Y de cáñamo finoEt de chanvre fin !
Luego otro, una moneda de oroPuis un autre, un louis d'or
Para comprarPour faire l'emplette
Un hermoso delantal, sí señorD'un beau tablier, oui da
Y una chaquetaEt d'un casaquin.
¡Oh eh oh eh!Oh eh oh eh,
Luego otro la coronaPuis un autre la couronne
Y el ramo de azaharEt le bouquet d'oranger
¡Oh eh oh eh!Oh eh oh eh
Finalmente el esposo le daEnfin l'épouseux lui donne
El anillo que la comprometeL'anneau qui doit l'engager.
{al Estribillo}{au Refrain}
Frente a todos, el esposoDevant tous, l'épouseux
Le dice a la niña:Dit à la fillette :
'¿Quieres ser mía, sí señor"Voulez-vous de moi, oui da
Para tu marido?Pour votre mari
Responde con una palabra'Répondez par un mot ?"
Y bajando la cabezaEt baissant la tête
La niña en voz baja, sí señorLa fillette tout bas, oui da
Responde con unRépond par un
¡Oh eh oh eh!Oh eh oh eh,
Y los padres de la niñaEt les parents de la fille
Dicen entonces al chico:Disent alors au garçon :
¡Oh eh oh eh!Oh eh oh eh
Usted es de la familiaVous êtes de la famille
¡Bésense sin formalidades!Embrassez-vous sans façon !
¡Ah!Ah !
Y hasta el amanecerEt jusqu'au jour
El esposo y la esposaL'épouseux et l'épousée
Con cada uno por turnoAvec chacun tour à tour
Bailan la bourréeDansent la bourrée
Y uno tras otroEt tour à tour
Al son de la gaitaAu son de la cornemuse
Canciones y bourréeChansons et bourrée
Durarán hasta el amanecer!Durent durent jusqu'au jour !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charlus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: