Traducción generada automáticamente

Estaba En Llamas Cuando Me Acosté
Charly García
I Was On Fire When I Went to Bed
Estaba En Llamas Cuando Me Acosté
"the news appeared in a sensationalist newspaper"la noticia apareció en un periódico sensacionalista
It simply said that there had been a fireDecía simplemente que se había producido un incendio
After the firefighters, the police, the press arrivedDespués de llegar los bomberos, la policía, la prensa
To rescue the man, put out the fire,Rescatar al hombre, apagar el fuego,
They asked the obvious question: how did the fire start?Le hicieron la pregunta obvia: ¿cómo se inició el incendio?
I don't know... I was on fire when I went to bed"No sé...estaba en llamas cuando me acosté"
I was on fire when I went to bedEstaba en llamas cuando me acosté
I can't even understandNi siquiera puedo entender
What I do sometimes, babyLo que hago a veces, nena
But I know that you couldPero sé que tu podrías
Understand meEntemderme a mi
I was on fire...Estaba en llamas...
"there were two workers,"había dos obreros,
One complains about the foodUno se queja de la comida
Who makes your food?¿quién te hace la comida?
I do"Yo"
I know it's little but you could understandSé que es poco pero podrías entender
That I came here on a missionQue vine aquí en una misión
I want to heal, but my handsQuiero curar, pero mis manos
Only touch love.Solo tocan amor.
"after putting out the fire"después de apagar el incendio
And rescuing the manY rescatar al hombre
They asked the obvious question"Le hicieron la pregunta obvia"
I was on fire when I went to bed with youEstaba en llamas cuando me acosté con vos
In my being...En mi ser...
I was on fireEstaba en llamas
FlamesLlamas
Flames "people who have their beds on fireLlamas "la gente que tiene sus camas en llamas
Lie down with people who alsoSe acuesta con gente que también
Have their beds on fire"Tienen sus camas en llamas"
"but if we loved each other a little more"pero si nos quisiéramos un poco mas
We wouldn't play so much"No jugaríamos tanto"
I didn't know but I went to bedYo no sabía pero me acosté
I didn't know...Yo no sabía...
I was on fire when I went to bedEstaba en llamas cuando me acosté
"god already told the first inhabitants of this planet:"ya lo dijo dios a los primeros habitantes de este planeta:
Don't eat that fruit, it will bring you problems"No coman de esa fruta, les traerá problemas"
"dear, the rest, we already know,"querida, el resto, ya lo sabemos,
This is what it's about... say no more"De esto se trata...say no more"
Say no more!Say no more!
Say no more!Say no more!
Don't say anythingNo digas nada
I was on fireEstaba en llamas
I was on fire when I went to bedEstaba en llamas cuando me acosté
"going back to the subject of the man in the flaming bed,"volviendo al tema del hombre de la cama en llamas,
Did he have any problems? Was he crazy? Drunk maybe?¿tenía algún problema?¿estaba loco?¿borracho tal vez?
We don't know"No lo sabemos"
I was on fire when I went to bedEstaba en llamas cuando me acosté



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Charly García y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: