Traducción generada automáticamente

Je Te Dédie
David Charvet
Ich Widme Dir
Je Te Dédie
Ich wollte dir nie sagen, dass ich dich liebeJ'ai jamais voulu t'dire je t'aime
Wenn es nicht wahr ist, macht es keinen SinnQuand c'est pas vrai c'est pas la peine
Lass mir ein wenig ZeitLaisse-moi un peu de temps
Eines Tages wirst du wissen, wer ich wirklich binTu sauras un jour qui je suis vraiment
Den Platz, den du einnimmstToute la place que tu prends
{Refrain:}{Refrain:}
Ich widme dirJe te dédie
Meine Seele Gott, die Tränen in den AugenMon âme à Dieu, les larmes aux yeux
Ich widme dirJe te dédie
Meine Kraft und das Feuer einer Liebe für zweiMa force et le feu d'un amour pour deux
Ich widme dirJe te dédie
Die Tränen in den Augen, das Beste, was ich habeLes larmes aux yeux, ce que j'ai de mieux
Meine Tränen in den AugenMes larmes aux yeux
Ich werde dich im Dunkeln führenJe te guiderai dans le noir
Doch ich verliere mich, wenn du gehstMais je me perdrai si tu pars
Ich habe kein Herz mehr, um so zu tunJ'ai plus le coeur à faire semblant
Also nimm die Hand, die ich dir reicheAlors prends la main que je te tends
Ich bin jetzt bereitJe suis prêt maintenant
{zum Refrain}{au Refrain}
Ich weiß, es hat lange gedauertJe sais ça ma pris longtemps
Ich hätte es früher sagen sollenJ'aurais dû le dire avant
Oft ging das Beste an mir vorbeiSouvent le meilleur me passait devant
Du, mein Engel, mein Stern, hast mich das Leid vergessen lassenToi mon ange mon étoile tu m'as fait oublier le mal
Wie ein Strich über die VergangenheitComme un trait sur le passé
Sehe ich mein Leben neu beginnenJe vois ma vie recommencer
Ich widme dirJe te dédie
Ich widme dirJe te dédie



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de David Charvet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: