Traducción generada automáticamente

CHXSE
Chase Atlantic
CHXSE
CHXSE
Ouais ! Ouais, ouais, putain, je vis pour la chasseYeah! Yeah, yeah, shit, I live for the chase
Ils veulent savoir comment je vis ma vieThey wanna know how I'm livin' my life
Un jour comme les autres, woahOn a regular day, woah
Je me réveille et je prends deux ou trois pilulesWake up and pop me like two or three pills
Mec, je me sens bien, ouaisMan, I'm feelin' great, yeah
Je prends mon téléphone, je fais même pas défilerPick up my phone, I don't even scroll
Je le jette justeJust throw it away
Foutez-moi ça hors de ma vue, ouaisGet that shit out of my face, yeah
Je suis toujours en vieI'm still alive
Je bosse à fond, ouaisWorkin' overdrive, yeah
Je bois au boulotDrinkin' on the job
Parce que c'est pas un neuf à cinq, ouaisBecause it ain't no nine to five, yeah
Je suis debout depuis trop longtempsBeen up for too long
Ces autres artistes peuvent pas survivre, ouaisThese other artists can't survive, yeah
Elle a dit que j'étais trop imprévisibleShe said I'm too reckless
J'ai dit : Bébé, c'est la vie, ouaisI said: Baby, this is life, yeah
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour les droguesI live for the drugs
Je vis pour l'argentI live for the money
Je vis pour la gloire, ouaisI live for the fame, yeah
Je vis dans les nuagesI live in the clouds
Je descends pasI ain't comin' down
Putain, je vais rester, ouaisBitch, I'm gonna stay, yeah
Fais tes recherchesDo your research
On ne fait jamais d'erreursWe don't ever make mistakes
Regarde la mort dans les yeux comme tous les joursLook death in the eyes like every day
Je vis pour le—I live for the—
Putain, je suis couvert de flammesDamn, I'm covered in flames
J'ai pas besoin de putain de combinaison de pompierI don't need a fuckin' fire suit
Putain, j'ai le feu qui coule dans mes veines, ouaisBitch, I got fire runnin' through my veins, yeah
Depuis qu'on a fait devilishEver since we made devilish
J'ai forcé les portes du paradis, ouaisI been pryin' open heaven's gates, yeah
Une fois que j'entre, je vais brûler tous les pontsOnce I get in, I'ma burn every bridge
Puis je me tire par l'issue de secours, ouaisThen I'm dippin' down the fire escape, yeah
C'est dans mon ADN, ma grand-mère s'est échappéeIt’s in my DNA, grandma escaped
Elle a dû quitter l'AfriqueHad to leave Africa
D'une manière ou d'une autre, elle a réussi à lutter contre son propre destinSomehow she managed to fight her own fate
Évitant les milices, ils ont rasé le villageEvading militia, they wiped out the village
Mais elle s'est échappéeBut she got away
Elle a dit : Non, je ne prends pas la vie pour acquiseSaid: No, I don't take life for granted
Parce que la vie n'est jamais garantie'Cause life is never guaranteed
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour les droguesI live for the drugs
Je vis pour l'argentI live for the money
Je vis pour la gloire, ouaisI live for the fame, yeah
Je vis dans les nuagesI live in the clouds
Je descends pasI ain't comin' down
Putain, je vais rester, ouaisBitch, I'm gonna stay, yeah
Fais tes recherchesDo your research
On ne fait jamais d'erreursWe don't ever make mistakes
Regarde la mort dans les yeux comme tous les joursLook death in the eyes like every day
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour les droguesI live for the drugs
Je vis pour l'argentI live for the money
Je vis pour la gloireI live for the fame
Je vis dans les nuagesI live in the clouds
Je descends pasI ain't comin' down
Putain, je vais rester, ouaisBitch, I'm gonna stay, yeah
S'il te plaît, fais juste tes recherchesPlease just do your research
On ne fait jamais d'erreursWe don't ever make mistakes
Regarde la mort dans les yeux comme tous les joursLook death in the eye like every day
Je vis pour le—I live for the—
S'il te plaît, arrête de jouer à rattraper, c'est pas une coursePlease stop playing catch up, this is not a race
S'il te plaît, ne demande pas de renfort, c'est pas un jeuPlease don't call for backup, this is not a game
Je te mets dans la terre, tu salis mon putain de nomPut you in the dirt, you throw dirt on my fuckin' name
Démarre, fais marche arrière, je recule dans cette wraithPush start, hit reverse, I back up in that wraith
Dis que j'en ai besoin quand je redescendsSay I need it when I'm comin' down
Les fumées et les miroirs se déplacent, je rebondis sur le putain de solSmoke and mirrors shift, I'm bouncin' off the fucking ground
Le Perky vient de faire effet, je me sens comme si j'évoluaisPerky just kicked in, I feel like I'm evolvin'
Broski a pas de souci à se faire, appelle ça résoudre des problèmesBroski got no trouble shootin', call that problem-solvin'
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour les droguesI live for the drugs
Je vis pour l'argentI live for the money
Je vis pour la gloire, ouaisI live for the fame, yeah
Je vis dans les nuagesI live in the clouds
Je descends pasI ain't comin' down
Putain, je vais rester, ouaisBitch, I'm gonna stay, yeah
Fais tes recherchesDo your research
On ne fait jamais d'erreursWe don't ever make mistakes
Regarde la mort dans les yeux comme tous les joursLook death in the eyes like every day
Je vis pour le—I live for the—
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour la chasseI live for the chase
Je vis pour la chasseI live for the chase



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: