Traducción generada automáticamente

COLD NIGHTS
Chase Atlantic
NUITS FROIDES
COLD NIGHTS
Va dire à tes potes que j'ai perdu la têteGo and tell your friends I've lost it
Si tu leur dis, dis-leur souventIf you tell 'em, tell 'em often
Douze semaines dans une pièce glacialeTwelve weeks in a cold room
Ça pourrait bien être mon putain de cercueilThis might be my fuckin' coffin
Si je fume, alors je tousseIf I smoke it, then I'm coughin'
Des inconnus essaient d'entrerUnknown people tryna walk in
Ne parle pas, je te connais pasDon't speak, I don't know you
Ton avis, ça veut rien dire (ouais)Your opinion, it means nothing (yeah)
Je suis comme ça depuis un an maintenantI been like this for a year now
Je monte comme si j'étais jamais tombéUpping like I've never been down
J'ai fumé, ça m'a mis au septième cielI've been smokin', got me sky high
Les choses commencent enfin à devenir claires, putainShit is finally get clear now, fuck
Nuits froides, appelant, nouvelle vagueCold nights, calling, new wave
Nuits froides, nouvelle vagueCold nights, new wave
Attends, nuits froides, appelant, nouvelle vagueWait, cold nights, calling, new wave
Nuits froides, nouvelle vagueCold nights, new wave
Nuits froides, appelant, nouvelle vagueCold nights, calling, new wave
Nuits froides, nouvelle vagueCold nights, new wave
Ils veulent pas me voir tomberThey don't wanna see me falling
Je serai sobre au matinI'll be sober by the morning
Tu peux me trouver dans la salle arrièreYou can find me in the backroom
Regarde-moi, je suis en train de rouler (rouler)Look at me, I'm fucking rolling (rollin')
Prends la bouteille, maintenant je traîneHit the bottle, now I'm stallin'
Des images vives sur le mur etVivid pictures on the wall and
Ne parle pas comme si je te connaissaisDon't be talkin' like I know you
Je pourrais t'envoyer au tapis, mecI could send you to the floor man
Je suis comme ça depuis un an maintenantI've been like this for a year now
Je monte comme si j'étais jamais tombéUpping like I've never been down
J'ai fumé, ça m'a mis au septième cielI've been smokin', got me sky high
Les choses commencent enfin à devenir claires, ouaisShit is finally getting clear now, yeah
Nuits froides, appelant, nouvelle vagueCold nights, calling, new wave
Nuits froides, nouvelle vagueCold nights, new wave
Nuits froides, appelant, nouvelle vagueCold nights, calling, new wave
Nuits froides, appelant, nouvelle vagueCold nights, calling, new wave
Nuits froides, nouvelle vague, ouaisCold nights, new wave, yeah
Regarde-moiLook at me
Cachant la came dans le cimetièreStashing the drugs in the cemetery
Tout ce qui n'a jamais été vuAll of the shit that was never seen
Toutes les nuits où on manquait de sommeil, ouais, woahAll of the nights we were missing sleep, yeah, woah
Comptant l'argent au lieu des moutonsCounting the money instead of sheep
Des gens responsables m'entourentAccountable people surround me
Alors je compte sur mon comptable pour qu'on règle les affaires, ouaisSo I count on my accountant that we'll settle deeds, yeah
Je garde le diable en compagnieI keep the devil his company
Je garde une lame dans le Louis VI keep a blade in the Louis V
Je continue de tenir mes promessesI keep on keeping my promises
Fuck l'hypothèse, enterre-la sept pieds sous terreFuck the hypothesis, bury it seven deep
Qui a lâché le chien de la putain de laisse ?Who let the dog off the fucking leash?
On était les gars à l'arrière de la MitsubishiWe were the boys in the back of the Mitsubishi
Faisant des donuts tout en fumant des jointsDoing donuts while blowing trees
Quelqu'un décroche le téléphone, bébé, s'il te plaîtSomeone play pick up the phone, baby, please



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: