I Don't Like Darkness
Chase Atlantic
No Me Gusta La Oscuridad
I Don't Like Darkness
Es difícil permanecer despierto, estoy tan agotado (tan agotado)
Hard to stay awake, I'm so exhausted (so exhausted)
Es difícil mantener un amigo, supongo que soy cauteloso (supongo que soy cauteloso)
Hard to keep a friend, I guess I’m cautious (guess I'm cautious)
Ocultar el dolor en el interior, no lo apruebo (no lo apruebo)
Hide the pain inside, I don't endorse it (don’t endorse it)
Ni siquiera puedo llorar, supongo que lo forzaré (oh, sí)
I can't even cry, I guess I'll force it (oh, yeah)
Es curioso cuando mi cabeza se hundió, pensé que la había perdido (oh, sí)
Funny when my head caved in, I thought I'd lost it (oh, yeah)
Podría haber tenido una cita con la muerte, supongo que lo esquivé (supongo que lo esquivé)
Might have had a date with death, I guess I dodged it (guess I dodged it)
No quiero sentir este dolor, no me gusta la distancia (no me gusta la distancia)
I don't want want to feel this pain, I don't like distance (don't like distance)
No quiero salir de este lugar si no estás con nosotros (no con nosotros)
I don't wanna leave this place if you’re not with us (not with us)
Por favor, no te vayas de esta casa, no me gusta la oscuridad
Please don’t leave this house, I don't like darkness
No quiero verte fuera, no me gusta la oscuridad
I don’t wanna see you out, I don't like darkness
Odio cuando cierro los ojos, no me gusta la oscuridad
Hate it when I close my eyes, I don't like darkness
Y no quiero salir, no me gusta la oscuridad
And I don't wanna go outside, I don’t like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
(Oh, sí)
(Oh, yeah)
Oscuridad a la luz, seré siempre amable
Darkness to the light, I'll be forever gracious
Gris en tus ojos, tu alma debe estar bañada en plata
Grey in your eyes, your soul must be silver-plated
Aunque no hablemos, extrañaré nuestras conversaciones (yuh)
Though we don't talk, I'll miss our conversations (yuh)
Me caigo abajo, tú llenas los espacios vacíos
I fall apart, you fill up the empty spaces
Divertido, ahora baja la lluvia, me siento y lo veo (sentarse y verlo)
Funny, now the rain comes down, I sit and watch it (sit and watch it)
Cada vez que escucho ese sonido, me pongo nostálgico (me pongo nostálgico)
Every time I hear that sound, I get nostalgic (get nostalgic)
No quiero sentir este dolor, no me gusta la distancia (no me gusta la distancia)
I don't wanna feel this pain, I don't like distance (don't like distance)
Incluso si sales de este lugar, tu espíritu está con nosotros (yuh)
Even if you leave this place, your spirit's with us (yuh)
Por favor, no dejes esta casa, no me gusta la oscuridad
Please don't leave this house, I don't like darkness
No quiero verte, no me gusta la oscuridad
I don't wanna see you out, I don't like darkness
Odio cuando cierro los ojos, no me gusta la oscuridad
Hate it when I close my eyes, I don't like darkness
Y no quiero salir, no me gusta la oscuridad
And I don't wanna go outside, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No me gusta, ooh, no me gusta la oscuridad
I don't like, ooh, I don't like darkness
No quiero salir de este lugar si no estás con nosotros
I don't want to leave this place if you're not with us
(Oscuridad a la luz, seré siempre amable
(Darkness to the light, I'll be forever gracious)
Gris en tus ojos, tu alma debe estar bañada en plata
(Grey in your eyes, your soul must be silver plated)
Aunque no hablemos, perderé nuestras conversaciones
(Though we don't talk, I'll miss our conversations)
Me caigo a pedazos, llenas los espacios vacíos)
(I fall apart, you fill up the empty spaces)
No quiero salir de este lugar si no estás con nosotros (yuh)
I don't wanna leave this place if you're not with us (yuh)
(Después de servir al mundo durante más de treinta años
(After serving the world for over thirty years)
El transbordador espacial se ha ganado su lugar en la historia
(The space shuttle has earned its place in history)
Y ha llegado a una parada final)
(And it's come to a final stop)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Chase Atlantic e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: