Traducción generada automáticamente

REMIND ME
Chase Atlantic
RAPPELLE-MOI
REMIND ME
Fête tous les soirs comme si c'était ton anniversairePop off every night like it's your birthday
Oublie ce que disent tes amis, c'est excitant ce qu'on faitFuck what all your friends say, this shit is exciting
Mets un peu d'acide sur ta langue, attache tes cheveux en chignonDrop a little acid on your tongue, tie that hair into a bun
C'est ma chérie, c'est ma compliceThat's my baby, that's my sidekick
Dos au mur, uh, elle est pas là pour discuterBack against the wall, uh, she ain't here to talk
Elle est venue, et elle est venue pour baiser, bon DieuShe came, and she came to fuck, good Lord
Je joue avec le feu, et ma mère m'a appris mieuxI'm playing with fire, and my mama taught me better
Mais elle est sacrément sexyBut she's flame as fuck
J'ai besoin d'un rappel, des diamants éblouissantsI need some reminding, diamonds blinding
Fallait euthanasier ces salopes, elles continuaient de mordre, woahHad to euthanize 'em bitches, kept on biting, woah
Fraîche à en mourir, tu penserais que j'ai besoin d'un stylisteFresh to death, you would think I need a stylist
La seule aide dont j'ai besoin pour le design, c'est Create et Smiley, uhOnly help I need with design is Create and Smiley, uh
Rappelle-moi, rappelle-moiRemind me, remind me
Je l'ai touchée qu'une fois, bébé, rappelle-moi, ouaisOnly hit it once, baby, remind me, yeah
Rappelle-moi, rappelle-moiRemind me, remind me
Je l'ai touchée qu'une fois, bébé, rappelle-moi, rappelle-moiOnly hit it once, baby, remind me, remind me
Ouais, rappelle-moi (rappelle-moi)Yeah, remind me (remind me)
Je pense que j'ai besoin d'un petit récap, oh, ouaisThink I need a little recap, oh, yeah
Rappelle-moiRemind me
J'ai juste besoin d'un petit rappel, bébéI just need a lil' reminding, baby
(Ouais, ouais)(Yeah, yeah)
(Rappelle-moi maintenant, rappelle-moi maintenant, rappelle-moi maintenant)(Remind me now, remind me now, remind me now)
(Maintenant, rappelle-moi maintenant, maintenant)(Now, remind me now, now)
Ouais-ouaisYeah-yeah
Je ne peux pas décider si c'est la première fois, pas d'amourI cannot decide if it's the first time, no love
Je n'ai pas besoin de ton fric, j'ai besoin de silenceI don't need your money, I need silence
(Qu-qu-qu–) quatre heures et quart du matin(Qu-qu-qu–) quarter after four in the morning
Et je suis encore par terre, je pense que j'ai besoin de conseilsAnd I'm on the floor again, I think I need some guidance
Elle était allongée dans mes brasShe was laying all in my arms
Elle a dit qu'elle me connaissait, mais j'ai dit : je ne me souviens pas, nonSaid she knew me, but I said: I do not recall, no
Je pense qu'elle m'a reconnu à cause des cicatricesI think she recognized me from the scars
J'ai dit : je jure que tu as une tête familière, mais j'ai besoin deI said: I swear you look familiar, but I need some–
Rappelle-moi, rappelle-moiRemind me, remind me
Elle a dit : ça fait trop longtemps que tu n'es pas rentré en moi, ouaisShe said: It's been too long since you've been inside me, yeah
Rappelle-moi, bon DieuRemind me, good God
Si je disais que les autres salopes étaient meilleures, je mentiraisIf I said the other bitches were better, I would be lying
J'ai besoin d'un rappel, rappelle-moi (rappel, rappel, rappel)I need reminding, remind me (reminding, reminding, reminding)
J'ai juste besoin d'un petit récap de ta part, ouaisI just need a little recap from you, yeah
Rappelle-moiRemind me
Bébé, j'ai juste besoin d'un rappel ces derniers temps (rappelle)Baby, I just need reminding lately (remind)
Poussant du métal lourd, pleine puissance dans une Porsche 911Pushing heavy metal, full force in a 911 Porsche
Coupe la traction, maintenant je glisseCut the traction, now I'm gliding
Prends le virage, fout le bordel dans l'échappement, je m'en fous royalementBend the corner, fuck up the exhaust, couldn't give a shit at all
Le Perc' a fait effet, parfait timingPerc' done kicked in, perfect timing
Elle est plus belle qu'avantShe looks better than before
Oh mon Dieu, je jure que je n'ai jamais vu un démon aussi séduisantOh my gosh, swear I've never seen a demon so enticing
Elle a dit : Emmène-moi dans un endroit où je ne suis jamais alléeShe said: Take me to some place I've never been
Foutre, c'est reparti (ouais, ne), elle a juste besoin d'un petit– (ouais, ouais)Fuck it, here we go again (yeah, don't), she just needs a little– (yeah, yeah)
Rappelle-moi, rappelle-moi (woah, woah)Remind me, remind me (woah, woah)
Elle a dit : ça fait trop longtemps que tu n'es pas rentré en moi, ouaisShe said: It's been too long since you've been inside me, yeah
Rappelle-moi, bon DieuRemind me, good God
Si je disais que les autres salopes étaient meilleures, je mentiraisIf I said the other bitches were better, I would be lying
J'ai besoin d'un rappel, rappelle-moi (rappel, rappel, rappel)I need reminding, remind me (reminding, reminding, reminding)
J'ai juste besoin d'un petit récap de ta part, ouaisI just need a little recap from you, yeah
Rappelle-moiRemind me
Bébé, j'ai juste besoin d'un rappel, ces derniers tempsBaby, I just need reminding, lately



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: