Traducción generada automáticamente

Uncomfortable
Chase Atlantic
Inconfortable
Uncomfortable
Mec, je suis stressé, j'ai besoin d'une clopeMan, I'm stressed out, I need a cigarette
Elle est tombée et a failli se casser le couShe took a fall and nearly broke her neck
Je suis épuisé, putain, j'ai besoin de reposI'm burnt out, shit, I need some rest
Mais comment je peux t'échapper si tu es dans ma tête ?But how can I escape you if you're in my head?
J'entends des bruits, c'est quoi ce son ?I'm hearing noises, what the fuck's that sound?
Abuser de mon foie va calmer mes émotionsAbusing my liver will keep emotions down
Et les choses deviennent juste plus bizarres quand je sors de la villeAnd things just get weirder when I leave out of town
Je ne suis pas à l'aiseI'm not comfortable
Non, je n'arrive pas à ressentir quoi que ce soitNo, I just can't seem to feel at all
Je ne suis pas à l'aiseI'm not comfortable
Alors, je vais prendre un autre médocSo, I'll take another pharmaceutical
Parce que je veux être à l'aise'Cause I want comfortable
Je veux être à l'aiseI want comfortable
Fille, je veux être à l'aiseGirl, I want comfortable
Je ne fuirai pas devant toiI won't run from you
Je veux être à l'aiseI want comfortable
Ouais, je veux être à l'aiseYeah, I want comfortable
Non, non, nonNo, no, no
Je redescends lourdement de l'adrénalineI'm coming down heavy from the adderall
Je suis à deux doigts de me noyer dans ces pensées en désordreBorderline drowning in these messy thoughts
Je vais me calmer une fois que j'en aurai un peu plusI'll calm down once I get some more
Cette substance a pris le contrôle, je suis insécureThis substance got a hold on me, I'm insecure
J'entends des voix, c'est quoi ce son ?I'm hearing voices, what the fuck's that sound?
Je traverse des problèmes dont je ne devrais pas parlerI'm going through problems I shouldn't talk about
Je pense que c'est fini mais, putain, je vais tenir le coupI'm thinking it's over but, shit, I'll ride it out
Je ne suis pas à l'aiseI'm not comfortable
Non, je n'arrive pas à ressentir quoi que ce soitNo, I just can't seem to feel at all
Je ne suis pas à l'aiseI'm not comfortable
Alors, je vais prendre un autre médocSo, I'll take another pharmaceutical
Parce que je veux être à l'aise'Cause I want comfortable
Je veux être à l'aiseI want comfortable
Fille, je veux être à l'aiseGirl, I want comfortable
Je ne fuirai pas devant toiI won't run from you
Je veux être à l'aiseI want comfortable
Ouais, je veux être à l'aiseYeah, I want comfortable
Non, non, nonNo, no, no
Ma tête pourrait être un vaisseau pour ton propre espritMy head could be a vessel for your own mind
Tout ce que tu as à faire, c'est parlerAll you gotta do is talk
Une inondation se construit lentement à tes poignets maintenantA flood is slowly building at your wrists now
Et la mort n'est qu'une penséeAnd death is just a thought
Je ne suis pas à l'aiseI'm not comfortable
Non, je n'arrive pas à ressentir quoi que ce soitNo, I just can't seem to feel at all
Je ne suis pas à l'aiseI'm not comfortable
Alors, je vais prendre un autre médocSo, I'll take another pharmaceutical
Parce que je veux être à l'aise'Cause I want comfortable
Je veux être à l'aiseI want comfortable
Fille, je veux être à l'aiseGirl, I want comfortable
Je ne fuirai pas devant toiI won't run from you
Je veux être à l'aiseI want comfortable
Ouais, je veux être à l'aiseYeah, I want comfortable
Non, non, nonNo, no, no



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: