Traducción generada automáticamente

WHAT U CALL THAT
Chase Atlantic
COMMENT TU APPELLES ÇA
WHAT U CALL THAT
Trop haut, comment tu appelles ça ?Too damn high, what u' call that?
Désolé d'avoir mis du temps à rappelerI'm sorry that I took my time to call back
Je veux pas passer du temps avec ta familleI don't wanna spend time with your family
Parce que j'ai peur de parler trop et de dire des conneries, attendsCause I'm afraid I'll run my mouth and start rambling, wait
Je sais que ton père ne m'aime pasI know that your dad doesn't like me
C'est clairHigh-key
Des taches de coke sur mes NikeCocaine stains on my nikes
Gucci autour du cou, c'est de l'or qui brilleGucci on my neck is gold lightning
Ignore çaJust ignore that
Attends, ohWait, oh
Serpent à sept têtes, comment tu appelles ça ?Seven-headed snake, what u' call that?
Saignant comme une plaie ouverte, ayyBleeding like an open scar, ayy
J'ai perdu un peu d'argent, tout récupéréLost a little money, made it all back
Heureusement que je bosse dur, ouaisLuckily I work this hard, yeah
Vision un peu floue, comment tu appelles ça ?Vision kinda blurry, what u call that?
Peut-être que j'ai trop tiré sur le joint, whoaMight have hit the blunt too hard, whoa
Je sens plus ma putain de têteI can't feel my God damn face
Tiens le volant si je roule trop vite, ouaisGrip the wheel if I drive too fast, yeah
Souris et vois les dents en orSmile and see the gold teeth
Les bagues en or sur mes doigts te font saigner du nezGold rings on my fingers make your face bleed
Caché dans les collines, je débouche une bouteille sous les palmiersHide up in the hills, pop a seal under palm trees
Ressens la terre glisser, puis je perds la têteFeel the land slide, then I lose my damn mind
Je sais que ton frère veut se battre avec moiI know that your brother wants to fight me
C'est clairHigh-key
Des poings en Gucci, donc je le touche légèrementGucci knuckles, so I hit him lightly
Si tu veux parler, fais-le gentimentIf you wanna talk, do it nicely
Ou ne rappelle pasOr don't call back
Dis-moi comment tu appelles çaTell me what u call that
Serpent à sept têtes, comment tu appelles ça ?Seven-headed snake, what u' call that?
Saignant comme une plaie ouverte, ayyBleeding like an open scar, ayy
J'ai perdu un peu d'argent, tout récupéréLost a little money, made it all back
Heureusement que je bosse dur, ouaisLuckily I work this hard, yeah
Vision un peu floue, comment tu appelles ça ?Vision kinda blurry, what u call that?
Peut-être que j'ai trop tiré sur le joint, whoaMight have hit the blunt too hard, whoa
Je sens plus ma putain de têteI can't feel my God damn face
Tiens le volant si je roule trop viteGrip the wheel if I drive too fast
Vision un peu floue, comment tu appelles ça ?Vision kinda blurry, what u call that?
Peut-être que j'ai trop tiré sur le joint, whoaMight have hit the blunt too hard, whoa
Je sens plus ma putain de têteI can't feel my God damn face
Tiens le volant si je roule trop viteGrip the wheel if I drive too fast
Serpent à sept têtes, comment tu appelles ça ?Seven-headed snake, what u' call that?
Saignant comme une plaie ouverte, ayyBleeding like an open scar, ayy
J'ai perdu un peu d'argent, tout récupéréLost a little money, made it all back
Heureusement que je bosse dur, ouaisLuckily I work this hard, yeah
Vision un peu floue, comment tu appelles ça ?Vision kinda blurry, what u call that?
Peut-être que j'ai trop tiré sur le joint, whoaMight have hit the blunt too hard, whoa
Je sens plus ma putain de têteI can't feel my God damn face
Tiens le volant si je roule trop viteGrip the wheel if I drive too fast



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chase Atlantic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: