Transliteración y traducción generadas automáticamente

Y-shi no yuugata
Chatmonchy
El atardecer de Y-shi
Y-shi no yuugata
En la penumbra brillan las flores de camelia
ゆうやみにきらめくさざんかのはな
yuuyami ni kirameku sazanka no hana
Patadas lejos con los zapatos puestos a prueba
くつをとおくまでけっとばしてみたら
kutsu wo tooku made kettobashite mitara
Parece que mañana también estará despejado, así que lentamente levanté la mano hacia la luz
あしたもはれるらしいからぼんやりてをひかりにかざした
ashita mo hareru rashii kara bonyari te wo hikari ni kazashita
La luz roja se derrama por entre mis dedos
ゆびのすきまからPOROPOROこぼれるあかいひざし
yubi no sukima kara POROPORO koboreru akai hizashi
La luz roja se derrama y no puedo detenerla
ゆびのすきまからPOROPOROとうけとめきれないな
yubi no sukima kara POROPORO to uketomekirenai na
No quiero desear una forma de vida torpe
ぶきようないきかたなんてのぞんじゃないよ
bukiyou na ikikata nante nozon ja nai yo
Hazme creer que los dioses me ayudarán
かみさまがたすけてくれるってしんじさせて
kami-sama ga tasukete kureru tte shinjisasete
¿No puedo seguir así...?
このままじゃあるいていけないのかな
kono mama ja aruite ikenai no kana
En una sociedad de alta presión social, la perspectiva es necesaria
さんかんしょんのしゃかいにはきょうけいだってひつようだろ
sankanshion no shakai ni wa kyoukei datte hitsuyou daro
Una y otra vez, descendiendo
なんかいもくりかえしたさがり
nankai mo kurikaeshita saagari
Una palma roja y marchita
さびくさいまっかなてのひら
sabikusai makka na tenohira
El sol rojo
あかいあかいゆうひが
akai akai yuuhi ga
Pensé que podría hacerlo de nuevo en tres días
もういっかいやってみっかってそうおもわせたんだ
mou ikkai yatte mikka tte sou omowaseta nda
En la penumbra brillan las flores de camelia
ゆうやみにきらめくさざんかのはな
yuuyami ni kirameku sazanka no hana
El cuello es sacudido sobre el columpio
NEKUTAIがゆられてるBURANKOのうえ
NEKUTAI ga yurareteru BURANKO no ue
No quiero desear una forma de vida atada
しばられたいきかたなんてのぞんじゃないよ
shibarareta ikikata nante nozon ja nai yo
Hazme creer que los dioses me ayudarán
かみさまがたすけてくれるってしんじさせて
kamisama ga tasuketekureru tte shinjisasete
No puedo seguir así sin razón
このままでいいわけないじゃない
kono mama de ii wake nai ja nai
Parece que puedo hacerlo en poco tiempo
あともうすこしでできそうなんだ
ato mou sukoshi de dekisou nanda
Una y otra vez, descendiendo
なんかいもくりかえしたさがり
nankai mo kurikaeshita saagari
Una palma roja y marchita
さびくさいまっかなてのひら
sabikusai makka na tenohira
El sol rojo
あかいあかいゆうひが
akai akai yuuhi ga
Pensé que podría arreglarlo tantas veces como sea necesario
なんどでもやりなおせばいいじゃないそうおもわせたんだ
nandodemo yari naoseba ii ja nai sou omowaseta nda



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chatmonchy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: